Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB заманить IMPERFEKTIVES VERB заманивать

заманивать Russisch

Bedeutung заманивать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch заманивать?

заманивать

привлекая чем-либо, заставлять прийти куда-либо, оказаться где-либо Мало того, они даже добровольцев не подымали, никого не заманивали, не нанимали, а всякий шел добровольно вполне, что решительно всем известно. Ложные учителя привлекают людей к доброй жизни тем, что пугают наказаниями и заманивают наградой на том свете, где никто не был. перен. увлекать, соблазнять чем-либо Она иногда ведет всю торговлю, заманивает покупателей, одним словом, правая рука, старший приказчик. Все это представляется смутно, неясно; но слава, заманивая, и смерть, угрожая, составляют интерес этого будущего. увлекать, соблазнять

Übersetzungen заманивать Übersetzung

Wie übersetze ich заманивать aus Russisch?

заманивать Russisch » Deutsch

verlocken locken ködern in Versuchung führen heranlocken

Synonyme заманивать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu заманивать?

Sätze заманивать Beispielsätze

Wie benutze ich заманивать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Для того, чтобы вывести на дорогу твоего лучшего преследователя, надо заманивать его конфеткой.
Nur weil du kneifst, müssen wir ihm Zuckerwatte in den Arsch blasen.
Но зачем заманивать нас сюда?
Wieso führten Sie uns hierher?
Почему бы тебе не написать свои правила, как заманивать в ловушку, а?
Warum gehst du nicht nach unten setzen Sie Ihre Kopie der Geschäftsordnung, huh, mantrap?
Твои создатели создали её, чтобы заманивать людей в ловушку.
Deine Schöpfer locken damit Leute in ihre Falle.
Представь, у него там полно игрушек, чтобы заманивать детей.
Es ist wie eine riesige Kinderfalle voll mit Spielzeug.
Города и построены для того, чтобы заманивать людей, чтоб они покупали всё, что видят!
Die Städte wurden gebaut, um die Menschen zum Kaufen zu verführen.
Вам нравится заманивать людей в ловушки, которые они сами же и сделали, не так ли?
Sie genießen es, Menschen in ihre eigene Falle zu locken, oder?
Тебе обязательно надо было заманивать меня сюда?
Sie mussten mich ja unbedingt mitnehmen!
Так же, как и тебе нравилось соблазнять изголодавшихся мужчин своей плотью, заманивать их в лапы своего создателя, и смотреть, как он их убивает. и оскверняет их тела всеми немыслимыми способами.
So wie du es mochtest, all diese hungernde Menschen mit deinem Fleisch zu verführen, sie in die Hände deines Schöpfers zu locken, damit er sie töten und ihre Leichen in unaussprechlichen Art schänden konnte, während du zusahst.
Зачем им нас сюда заманивать?
Warum sollten die uns hierher locken?
Ты хорошо умеешь заманивать людей.
Du bist ein Genie. Du bist wirklich gut darin Leute in die Falle zu locken.
Приходится заманивать мужика, чтобы любил тебя.
Du musst einen Mann in deine Liebesfalle locken.
Да? Как долго ему пришлось заманивать тебя?
Wie lange hat er dafür gebraucht, um Sie zu verleiten?
Я не хотела заманивать тебе я засаду.
Ich wollte dich nicht überfallen.

Suchen Sie vielleicht...?