Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

взнос Russisch

Bedeutung взнос Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch взнос?

взнос

внесение определённой суммы денежных средств в виде вклада в банк, платежей, платы за вступление куда-либо

Übersetzungen взнос Übersetzung

Wie übersetze ich взнос aus Russisch?

Synonyme взнос Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu взнос?

Sätze взнос Beispielsätze

Wie benutze ich взнос in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Тогда его вначале ждёт вступительный взнос.
Dann müsste er beitreten und die Gebühren zahlen.
Прошу прощения, взнос за док.
Gehen wir an Bord.
Бывший беженец сделай взнос в фонд для вернувшихся с Запада..
Du betest, schreibst einen Artikel für das Lagerblatt, und der Pfarrer-Redakteur gibt dir etwas Gulasch. Du guckst dir die Mädchen an.
Мы выезжаем из Невады очень редко. но сегодня. когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых. и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие. и также хочу поблагодарить семью мальчика. за большой взнос в пользу штата.
Wir kommen leider selten nach Nevada. Deshalb ist es schön, alte Freunde zu sehen und neue Freunde zu gewinnen. Und wir feiern die Kommunion eines jungen Mannes.
А мне как раз нужно очередной взнос за вертолет платить.
Tja, so geht die Bezahlung des neuen Hubschraubers dahin.
Я сделал крупный взнос.
Ich habe eine große Spende.
Так что я делаю свой взнос. И, уходя, передаю вам эстафету.
Deshalb werde ich schnell etwas spenden und gehen.
В этот взнос включены все несделанные пожертвования. Боже мой. Я даже не знаю, что сказать.
Ich habe Schulden bei Ihnen abzutragen, müssen Sie wissen.
Чека не будет. Зато будет заявление на взнос наличными.
Aber es gibt einen Einzahlungsbeleg.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос. весьма солидный.
Also, wenn ich mich recht erinnere, verlangt das Orion-Syndikat eine beträchtliche Mitgliedsgebühr.
Вступительный взнос - пять кусков, раздавайте карты.
Ihr Einsatz ist fünf Streifen, und Sie geben.
Вступительный взнос?
Du meinst das Outfit?
Взнос могу сейчас оплатить.
Soll ich meinen Beitrag bezahlen?
Благодаря этому я смог приобрести страховой полис, и это нормально раз уж страховой взнос не считается доходом.
Die wohltätige Organisation hat es in eine Versicherung für mich investiert. Was legal ist, da Prämien nicht als Einkommen gelten.

Nachrichten und Publizistik

Заставить управляющих полностью принять ожидаемые потери, которые благодаря их выбору могут понести другие лица, делающие долевой взнос, помимо акционеров, является сложной задачей.
Führungskräfte dazu zu bekommen, dass sie die erwarteten Verluste, die ihre Entscheidungen anderen Kapitaleinlegern als Aktionären aufbürden könnten, uneingeschränkt verinnerlichen, ist komplex.
Поэтому установленный им средний страховой взнос оказывается слишком высоким для здоровых вкладчиков, но чересчур низким для людей со слабым здоровьем.
Daher legt es einen Durchschnittsbeitrag fest, der für gesunde Beitragszahler zu hoch und für ungesunde zu niedrig ist.
Например, можно добавить в данное уравнение Египет и Катар и привлечь ООН для обеспечения поддержки проекта по созданию регионального запаса ядерного топлива, в который Иран сделает первый взнос.
Man könnte die Gleichung zum Beispiel um Ägypten und Katar erweitern und die UNO hinzuziehen, um als Schirmherrin einer vorgeschlagenen regionalen Nuklearbrennstoffbank zu fungieren, zu der Iran den ersten Beitrag leisten würde.

Suchen Sie vielleicht...?