Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

задаток Russisch

Bedeutung задаток Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch задаток?

задаток

денежная сумма, выдаваемая одной из договаривающихся сторон в счёт причитающихся с неё по договору платежей другой стороне, в доказательство заключения договора и в обеспечение его исполнения зачатки

Übersetzungen задаток Übersetzung

Wie übersetze ich задаток aus Russisch?

задаток Russisch » Deutsch

Anzahlung Vorschuß Vorkasse Vorauszahlung

Synonyme задаток Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu задаток?

Sätze задаток Beispielsätze

Wie benutze ich задаток in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Пусть возьмет это как задаток.
Wir geben die alte in Zahlung.
Я дам тебе задаток за Валерию в 5 тысяч сестерций.
Fünfhundert Sesterzen als Anzahlung für Varinia.
Бери мошну, старик, пойдет в задаток за дочь твою.
Nimm das Geld, der Alte. Die Anzahlung für deine Tochter.
Вот держи. Задаток.
Hier Kleiner, die erste Anzahlung.
Я знаю, мы говорили об этом и решили, что лучше не надо. но я все-таки сходила в Оукс и оставила задаток.
Ich weiß, wir sprachen darüber und beschlossen, es nicht zu tun, aber heute fuhr ich zu The Oaks und machte eine Einlage.
Но задаток наличными у него был.
Aber dafür hatte er zwei Monatsmieten in bar.
Возьми, мерзавец! Это всего лишь скромный задаток.
Und das ist nur die bescheidene Anzahlung.
Сегодня мы получим наличные у Ванзанта, и я отстегну Келсо задаток за банк.
Heute müssen wir das Geld von Van Zant übernehmen, danach muss ich bei Kelso für die Bank anzahlen.
Я заказал её тебе. Месяц как отдал задаток-три фунта.
Ihr wolltet es für mich schreiben.
Держи задаток.
Hier, Gold im Voraus!
У меня есть задаток.
Ich hab die Anzahlung.
Ну, одному хлам, другому задаток.
Des einen Müll ist des anderen Anzahlung.
Теперь, если кто-то отменяет резерв по причине, которую я считаю неуважительной, В течение двух лет до даты. нет, пусть будет три года! В этом случае, я не верну им задаток и отлуплю ногами!
Wenn wieder jemand einfach absagt aus einem Grund, den ich nicht akzeptiere, auch wenn es 2 Jahre vor dem Termin ist, nein, lieber 3 Jahre, dann kriegt derjenige sein Geld auf keinen Fall rückerstattet.
Так вот, хозяин квартиры, этот ёбаный армянин-мудила, не возвращает мне задаток.
Mein Vermieter, dieser armenische Pisser, will mir nicht die Kaution wiedergeben.

Suchen Sie vielleicht...?