Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

worrying Englisch

Bedeutung worrying Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch worrying?
In einfachem Englisch erklärt

worrying

If something is worrying, it makes you worry. It's a very worrying situation, but I'm not sure what to do.

worrying

the act of moving something by repeated tugs or pushes vigorous worrying finally loosened the saw (= badgering) the act of harassing someone besorgniserregend (= distressing, distressful, disturbing, perturbing, troubling, worrisome) causing distress or worry or anxiety distressing (or disturbing) news lived in heroic if something distressful isolation a disturbing amount of crime a revelation that was most perturbing a new and troubling thought in a particularly worrisome predicament a worrying situation a worrying time

Übersetzungen worrying Übersetzung

Wie übersetze ich worrying aus Englisch?

Synonyme worrying Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu worrying?

Sätze worrying Beispielsätze

Wie benutze ich worrying in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

What's worrying you?
Was macht dir Sorgen?
There is no sense in your worrying about your health so much.
Deine große Besorgnis um deine Gesundheit ist sinnlos.
There is no sense in your worrying about your health so much.
Ihre große Besorgnis um Ihren Gesundheitszustand ist sinnlos.
There is no sense in your worrying about your health so much.
Es hat keinen Sinn, dass du dir um deinen Gesundheitszustand so viele Sorgen machst.
There is no sense in your worrying about your health so much.
Es hat keinen Sinn, dass Sie sich um Ihren Gesundheitszustand so viele Sorgen machen.
There is no sense in your worrying about your health so much.
Es hat keinen Sinn, dass ihr euch um euren Gesundheitszustand so viele Sorgen macht.
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
Es hat keinen Sinn, sich darüber zu sorgen. Sie können da nichts machen.
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
Es hat keinen Zweck, sich deswegen zu beunruhigen. Es gibt nichts, was du unternehmen kannst.
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
Sorgen machen bringt nichts. Es lässt sich nichts daran ändern.
It is no use worrying about it.
Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen.
It is no use worrying about it.
Es hat keinen Zweck, deswegen beunruhigt zu sein.
It's a worrying matter.
Es ist eine beunruhigende Angelegenheit.
It's a worrying matter.
Es ist eine Besorgnis erregende Sache.
It's a worrying matter.
Das ist eine besorgniserregende Angelegenheit.

Filmuntertitel

Mr. Harker, that is what you should be worrying about. The last rays of the day's sun will soon be gone, and another night will be upon us.
Mr. Harker, Sie sollten sich eher darüber Sorgen machen, dass das Tageslicht nicht mehr lange währt und bald wieder Nacht ist.
You haven't been doing all the worrying.
Nicht nur du hast dich gesorgt.
I'm not worrying about her.
Ich mache mir keine Sorgen um sie.
I'm worrying about that second-act curtain.
Nur um den Vorhang des 2. Akts.
What are you worrying about?
Was machst du dir solche Sorgen?
Why should I spend the rest of my days worrying about guys like Guidon?
Wer sagt das? Warum sollte ich mich mein Leben lang über Burschen wie Guidon ärgern?
That's just what's worrying me.
Das frage ich mich auch.
That's what I'm worrying about.
Darum mache ich mir Sorgen.
Honey, stop worrying about your father.
Schatz, sorg dich nicht um deinen Vater.
Will you stop worrying?
Willst du aufhören, dich zu sorgen?
You know, she's got me worrying, too.
Wissen Sie, mittlerweile mache ich mir auch Sorgen.
You're worrying Gilbert.
Sie machen Gilbert Angst.
I must be getting back. Father will be worrying about me.
Ich muss zurück, sonst macht sich Valer Sorgen um mich.
By not worrying too much.
Sorgen Sie sich nicht.

Nachrichten und Publizistik

Because rapid fiscal deterioration now has investors worrying about capital losses on US government securities, devaluation would make foreigners more hesitant to finance America's budget deficit.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
On the other hand, the move sets a worrying precedent, injecting politics into a policy area that had been governed by objective economic considerations.
Andererseits schafft dieser Schritt einen Besorgnis erregenden Präzedenzfall, denn er verschafft der Politik Zutritt zu einem Bereich, der bisher durch objektive wirtschaftliche Überlegungen bestimmt wurde.
How much more worrying, then, is such concentrated ownership in new democracies and developing countries, where the check of civil society is mostly absent?
Um wie viel beunruhigender ist ein derart konzentrierter Medienbesitz in den neuen Demokratien und in Entwickelländern, wo eine Überprüfung durch die Zivilgesellschaft meist fehlt?
As if that were not worrying enough, Asia has become the next global arms bazaar, with military outlays in the region now higher than in Europe.
Als wäre das nicht besorgniserregend genug, hat sich Asien zum neuen globalen Waffenbasar entwickelt; die Militärausgaben in der Region sind inzwischen höher als in Europa.
In the US, excess domestic consumption, based on a debt-fueled asset bubble, helped to sustain employment and growth, though the current account held worrying signs.
In den USA trug ein exzessiver inländischer Verbrauch auf Grundlage einer von Schulden getriebenen Vermögenspreisblase zur Aufrechterhaltung von Beschäftigung und Wachstum bei, obwohl die Leistungsbilanz schon beunruhigende Anzeichen aufwies.
This is even more worrying when you realize that scientists should also be monitoring bacteria, prions, and parasites.
Das ist umso beunruhigender, wenn man bedenkt, dass die Wissenschafter daneben auch Bakterien, Prionen und Parasiten unter Beobachtung haben sollten.
The transmission effects through trade linkages are just as worrying.
Die Übertragungseffekte durch Handelsverbindungen sind nicht weniger besorgniserregend.
One of the most worrying is the same which fueled the current crisis in the eurozone: mushrooming public debt.
Einer der bedenklichsten ist genau jene Entwicklung, die auch die gegenwärtige Krise in der Eurozone schürt: überbordende öffentliche Schulden.
These developments offer hope that current and future homeowners will be spared the agony of worrying about the vicissitudes of the real estate market.
Diese Entwicklungen lassen hoffen, dass gegenwärtigen und zukünftigen Eigentümern von Eigenheimen quälende Ängste im Hinblick auf die Schwankungen des Immobilienmarktes erspart bleiben.
It is worrying that European leaders find it so difficult to agree on fiscal adjustment policies that make room for the stimulus measures needed to revive economic growth.
Dass es die europäischen Politiker so schwer finden, sich auf haushaltspolitische Anpassungen zu einigen, die Raum für die zum Wiederbeleben des Wirtschaftswachstums so nötigen Stimulierungsmaßnahmen schaffen, ist beängstigend.
Now they are in rapid retreat from that market, creating a worrying gap that Asian banks are seeking to fill.
Momentan ziehen sie sich mit großer Geschwindigkeit aus dem Markt zurück und hinterlassen eine beängstigende Lücke, die asiatische Banken versuchen zu füllen.
For example, while endlessly worrying about the existence of dangerous material online, we could do more to educate our youth in the critical thinking skills needed to dismiss such content.
Während wir uns beispielsweise endlos über gefährliches Online-Material sorgen, könnten wir mehr dazu beitragen, dass unsere Jugend kritisches Denken lernt, um solches Material zurückzuweisen.
Given this, it is worrying that China's leaders believe that the new normal is already at hand.
Angesichts dieser Tatsache ist es besorgniserregend, dass die chinesische Führung den neuen Normalzustand bereits als erreicht betrachtet.
Instead of focusing on securing a soft landing today, Chinese policymakers should be worrying about the brick wall that economic growth may hit in the second half of the quinquennium.
Statt sich darauf zu konzentrieren, heute eine weiche Landung hinzubekommen, sollte sich die chinesische Politik Gedanken darüber machen, dass das Wirtschaftswachstum möglicherweise in der zweiten Hälfte des neuen Jahrfünfts gegen die Wand fährt.

Suchen Sie vielleicht...?