Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

unpleasant Englisch

Bedeutung unpleasant Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unpleasant?
In einfachem Englisch erklärt

unpleasant

Something unpleasant is nasty, bad, offensive, the opposite of pleasant. The coffee tasted unpleasant as if the milk had gone bad.

unpleasant

unangenehm disagreeable to the senses, to the mind, or feelings an unpleasant personality unpleasant repercussions unpleasant odors

Übersetzungen unpleasant Übersetzung

Wie übersetze ich unpleasant aus Englisch?

Synonyme unpleasant Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unpleasant?

Sätze unpleasant Beispielsätze

Wie benutze ich unpleasant in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.
Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
How can you benefit by being so unpleasant?
Was nützt es dir, wenn du so unfreundlich bist?
How can you benefit by being so unpleasant?
Was nützt es Ihnen, wenn Sie so unfreundlich sind?
I went through so unpleasant an experience at that time.
Ich habe damals eine äußerst unangenehme Erfahrung gemacht.
What followed was unpleasant.
Was folgte, war unangenehm.
He had an unpleasant screechy voice.
Er hatte eine unangenehm kreischende Stimme.
He spoke about the unpleasant story for two hours.
Er sprach zwei Stunden lang über die unangenehme Geschichte.
This fruit has an unpleasant smell.
Diese Frucht riecht unangenehm.
This fruit has an unpleasant smell.
Diese Frucht hat einen widerlichen Geruch.
She had an unpleasant screechy voice.
Sie hatte eine unangenehm kreischende Stimme.
You should enjoy your life without making others' lives unpleasant.
Du sollst dein Leben genießen, doch anderen das ihre nicht vermiesen.
Tom is unpleasant.
Tom ist unangenehm.
It has an unpleasant taste.
Das hat einen unangenehmen Geschmack.
Most artificial sweeteners have an unpleasant aftertaste.
Die meisten künstlichen Süßstoffe haben einen unangenehmen Nachgeschmack.

Filmuntertitel

Just an unpleasant occurrence.
Nur ein unangenehmer Zwischenfall.
Away from this unpleasant house?
Weg von diesem unfreundlichen Haus?
It's not always so unpleasant.
Es ist nicht immer so unfreundlich.
Do not forget, Van Helsing, that over the years those who crossed my path paid for it with their lives and some in very unpleasant ways.
Vergessen Sie nicht, van Helsing, dass über die Jahre. jene, die meinen Weg kreuzten. dafür mit dem Leben bezahlten. und manche davon auf sehr unangenehme Art und Weise.
Surely, a simple job like that needn't have been unpleasant.
Ein einfacher Auftrag wie dieser, dürfte keine Schwierigkeiten machen.
Most unpleasant.
Sogar größte Schwierigkeiten.
The anesthetic is unpleasant, but that's all.
Die Narkose ist unangenehm, aber das ist alles.
I just had the unpleasant sensation of hearing you referred to as my husband.
Ich fand mich gerade in der unangenehmen Lage zu hören, Sie seien mein Mann.
Supposing he does come and try and set his friends free isn't he liable to be a bit unpleasant?
Wenn er wirklich kommt, um seine Freunde zu befreien, wird er dann nicht ungemütlich?
Believe me when I say this is a most unpleasant duty.
Es ist eine äußerst unangenehme Pflicht für mich. Sir, diese ganze Geschichte ist absurd.
How unpleasant it would be for you if the police got this receipt.
Wie unangenehm für euch, wenn die Polizei diese Quittung bekommen wird!
Police are always unpleasant.
Polizei ist immer unangenehm.
Unpleasant surprise, isn't it?
Unangenehme Überraschung, was?
I've come because of a very. unpleasant story.
Ich komme wegen einer unangenehmen Geschichte.

Nachrichten und Publizistik

There would never be a fresh start - with all of the unpleasant consequences that this implies.
Es wird nie wieder einen neuen Anfang geben - mit all den unangenehmen Folgen, die dies nach sich zieht.
The selection process was unpleasant (for example, developing countries had no real say), but in the end, the excellent choice of German Finance official Horst Kohler emerged.
Der Auswahlprozeß war sehr unfair (z.B. hatten die Entwicklungsländer kein wirkliches Mitspracherecht), zum Schluß jedoch kam es zu der hervorragenden Wahl des deutschen Finanzexperten Horst Kohler.
Private credit, moreover, would disappear from the US economic system, confronting the Federal Reserve with an unpleasant choice.
Darüber hinaus würde die Geldvergabe an den privaten Sektor der USA ausbleiben, was die Notenbank vor eine unangenehme Wahl stellen würde.
This was unpleasant, but tolerable.
Dies war unerfreulich, aber erträglich.
Of course, the former NSA contractor Edward Snowden's revelations of the global reach and the extent of America's Internet and telephone surveillance are, to say the least, unpleasant.
Natürlich sind die Enthüllungen des ehemaligen NSA-Mitarbeiters Edward Snowden über die globale Reichweite und das Ausmaß der Internet- und Telefonüberwachungen durch die USA gelinde gesagt unerfreulich.
The rhetoric of xenophobia and chauvinism is unpleasant, and, in a country with Austria's past, even alarming.
Fremdenfeindliche und chauvinistische Rhetorik ist unangenehm und in einem Land mit der Vergangenheit Österreichs sogar Besorgnis erregend.
Riding the Subway often brings unpleasant surprises, while JFK Airport is hardly a favorite among travelers (and there remains no fast rail link to it).
Die Benützung der New Yorker U-Bahn bringt oft unliebsame Überraschungen mit sich, und der JFK- Flughafen zählt wohl kaum zu den Favoriten der Reisenden (außerdem fehlt noch immer eine schnelle Bahnverbindung dorthin).
Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks.
Fische lernen, unangenehme Erfahrungen wie Elektroschocks zu vermeiden.
An honest politician, in short, pursues a pragmatism built on principles, on the courage to say unpleasant things, but always with a constructive attitude.
Kurzum, ein ehrlicher Politiker folgt einem Pragmatismus, der sich auf Prinzipien gründet, und behält bei allem Mut, auch unangenehme Dinge zu sagen, stets eine konstruktive Haltung bei.
Of course, other NATO members could disagree that Syria has in fact attacked Turkey, but if Turkey were to invoke Article 5, a refusal to offer assistance could have unpleasant consequences for the alliance as a whole.
Natürlich könnten andere NATO-Mitglieder bezweifeln, dass die Türkei tatsächlich von Syrien angegriffen worden sei, aber eine Weigerung, einem türkischen Aufruf nach Artikel Fünf nachzukommen, könnte für die Allianz als Ganze unangenehme Folgen haben.
Of course, transparency is unsettling - whether it's seeing your own wrinkles in the mirror, or confirming unpleasant aspects of how others treat you.
Natürlich sorgt Transparenz für Verunsicherung - ob man seine eigenen Falten im Spiegel entdeckt oder sich unangenehme Aspekte im Verhalten anderer einem selbst gegenüber bestätigen.
All of this is unpleasant, and it may not appeal to politicians who believe in dreams.
All dies ist unerfreulich und findet wohl kaum Anklang bei Politikern, die lieber ihren Träumen nachhängen, als sich der Realität zu stellen.
These and many other facts speak to an unpleasant and unusual reality for the United States.
Diese und viele andere Tatsachen beschreiben eine düstere und ungewöhnliche Situation in den Vereinigten Staaten.
Even if the result would have been longer-term stability, the immediate political consequences were too unpleasant.
Selbst wenn das Ergebnis längerfristige Stabilität gewesen wäre: Die unmittelbaren politischen Konsequenzen waren zu unangenehm.

Suchen Sie vielleicht...?