Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

troubling Englisch

Bedeutung troubling Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch troubling?
In einfachem Englisch erklärt

troubling

If something is troubling, it makes you feel worried or upset.

troubling

besorgniserregend (= distressing, distressful, disturbing, perturbing, worrisome, worrying) causing distress or worry or anxiety distressing (or disturbing) news lived in heroic if something distressful isolation a disturbing amount of crime a revelation that was most perturbing a new and troubling thought in a particularly worrisome predicament a worrying situation a worrying time

Übersetzungen troubling Übersetzung

Wie übersetze ich troubling aus Englisch?

Synonyme troubling Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu troubling?

Sätze troubling Beispielsätze

Wie benutze ich troubling in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Bert's bisexuality was troubling Tom and excited Mary.
Berts Bisexualität war aufregend für Tom und erregend für Mary.
I can't believe that's what's really troubling Tom.
Ich kann nicht glauben, dass es wirklich das ist, was Tom beunruhigt.
I can't believe that's what's really troubling Tom.
Ich kann nicht glauben, dass es wirklich das ist, was Tom Schwierigkeiten macht.
What secret grief is troubling you?
Welcher geheime Kummer drücket dich?

Filmuntertitel

Nothing is troubling me.
Ich habe kein Problem.
Doctor, there's something troubling Mina, something she won't tell us.
Herr Doktor, irgendetwas beunruhigt Mina. Sie verheimlicht uns etwas.
There's something troubling Eva, Doctor.
Es gibt da etwas, das Eva Sorge bereitet, Doktor.
And in what way is the princess a sham, if it's not troubling you too much?
Inwiefern ist die Prinzessin eine Blenderin, wenn ich fragen darf?
Yes, it isn't a toothache that's troubling you today.
Ja, dein Unbehagen rührt nicht von Zahnschmerzen her.
What's troubling you, my lady?
Was besorgt Euch, Mylady?
Is that what's troubling you?
Glaubst du, er wäre mein Liebhaber?
We require not only to win the matches against Millfield and Sedbury but also, if it's not troubling you too much some fairly decent results in the examinations.
Wir müssen nicht nur die Wettbewerbe gegen Millfield und Sedbury gewinnen, sondern auch, falls es für euch nicht zu anstrengend wird, einigermaßen anständige Ergebnisse in den Prüfungen erreichen.
Lloyd, what's troubling you?
Lloyd, was bedrückt dich?
Is there something troubling you Mr Horton?
Belastet Sie etwas, Mr. Horton?
When your gout's troubling you, you're more respectful to me.
Wenn deine Galle wieder Probleme macht, bist du nicht mehr übermütig.
I didn't think the loss of an old sack worth troubling the police about.
Ich glaubte nicht, der Verlust eines alten Sackes wäre es wert die Polizei zu bemühen.
Me? - Congratulations, sir. Aren't you ashamed of troubling your uncle?
Sie sollten sich schämen, Ihren Onkel so aufzuregen.
And here I am, troubling you. - I'm so sorry. - Not at all.
Es tut mir wirklich leid, dass ich dich störe.

Nachrichten und Publizistik

The current economic stalemate is troubling, because financial markets could react adversely, and because delays in addressing the fiscal deficit means a higher national debt.
Die gegenwärtige wirtschaftliche Sackgasse ist beunruhigend, weil die Finanzmärkte negativ reagieren könnten und weil Verzögerungen bei der Bekämpfung des Haushaltsdefizits eine höhere Staatsverschuldung bedeuten.
As for fiscal policy, it is already in high gear and needs gradual tightening over several years, lest already troubling government-debt levels deteriorate even faster.
Die Steuerpolitik läuft bereits auf Hochtouren und muss nun über mehrere Jahre allmählich härter werden, ansonsten spitzen sich bereits problematische Staatsverschuldungs-Situationen noch weiter zu.
At the Strasbourg summit, confidence in the future could have been strengthened if a couple of troubling issues had been discussed.
Auf dem Gipfel in Straßburg hätte das Vertrauen in die Zukunft gestärkt werden können, wenn ein paar beunruhigende Fragen diskutiert worden wären.
In this sense, perhaps the most troubling aspect of the interim deal concerns Iran's yet-to-be-opened Arak plant, which would offer a path to domestic plutonium production and weaponization.
Der in diesem Sinne vielleicht beunruhigendste Aspekt des Übergangsabkommens betrifft die erst noch in Betrieb zu nehmende iranische Anlage in Arak, wo man die Möglichkeit hätte, im eigenen Land Plutonium zu produzieren und damit Waffen herzustellen.
The consequences for American society are profound, troubling, and a warning to the world - though it probably comes far too late to be heeded.
Die Folgen für die amerikanische Gesellschaft sind profund, verstörend und eine Warnung an die übrige Welt - auch wenn diese wohl zu spät kommt, um Beachtung zu finden.
One troubling aspect of this change is that the new leader may feel the need to resort to brute force more frequently in order to suppress popular resistance.
Ein beunruhigender Aspekt dieser Veränderung ist, dass der neue Führer das Gefühl haben könnte, er müsste öfter auf rohe Gewalt zurückgreifen, um den Widerstand des Volkes zu unterdrücken.
This raises troubling questions about the region's industrial trajectory.
Die wirft beunruhigende Fragen über die industrielle Entwicklung der Region auf.
Indonesia's case is different from the other two, and less extreme, but also troubling for the country's reputation.
Der Fall von Indonesien ist anders als die beiden anderen und weniger extrem, aber für den Ruf des Landes ebenso schädlich.
These risks - most apparent in today's chaos-ridden Middle East - raise troubling questions about the security of nuclear assets in volatile countries everywhere.
Diese Risiken - die besonders im Chaos des heutigen Nahen Osten ins Auge fallen - werfen beunruhigende Fragen über die Sicherheit von Nuklearmaterial in unberechenbaren Ländern auf der ganzen Welt auf.
What makes the North Korea precedent particularly troubling is how much Iran has mimicked the regime in Pyongyang.
Was den Präzedenzfall Nordkorea besonders beunruhigend erscheinen lässt, ist, wie sehr sich der Iran an dem Regime in Pjöngjang orientiert.
All this was troubling enough to Indian policymakers, who were being painfully reminded of the country's vulnerability to a determined neighbor.
All das war für die politischen Entscheidungsträger Indiens beunruhigend genug. Sie wurden damit schmerzlich an die Verwundbarkeit des Landes angesichts eines entschlossenen Nachbarn erinnert.
Also troubling is the fact that the limit for microwave emission from mobile phones is 500 times lower in Switzerland and China than in the US.
Ebenso Besorgnis erregend ist die Tatsache, dass die Grenzwerte für die Mikrowellenstrahlung der Mobiltelefone in der Schweiz und China 500 Mal geringer sind als in den USA..
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians.
Seit ein paar Jahren höre ich immer wieder dieselbe Klage: Unternehmensleiter spüren eine Art von öffentlicher Missachtung, die sonst Politikern vorbehalten war.
Like its denials last year about deploying Chinese troops in Pakistani-held Kashmir to build strategic projects, China has demonstrated a troubling propensity to obscure the truth.
Auch durch das Leugnen der strategischen Verschiebung chinesischer Truppen in das von Pakistan besetzte Kaschmir hat China eine beunruhigende Neigung gezeigt, die Wahrheit zu verschleiern.

Suchen Sie vielleicht...?