Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

saying Englisch

Bedeutung saying Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch saying?

saying

(= expression) a word or phrase that particular people use in particular situations pardon the expression

Übersetzungen saying Übersetzung

Wie übersetze ich saying aus Englisch?

Synonyme saying Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu saying?

Sätze saying Beispielsätze

Wie benutze ich saying in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You are saying you intentionally hide your good looks?
Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
Unsure of which suitor she wanted to marry, the princess vacillated, saying now one, now the other.
Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
Are you saying my life is in danger?
Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?
You are saying you intentionally hide your good looks?
Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?
What you are saying does not make sense.
Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
What you are saying does not make sense.
Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
What you are saying does not make sense.
Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.
What you are saying does not make sense.
Was du da sagst, hat keinen Sinn.
What you are saying does not make sense.
Was Sie da sagen, hat keinen Sinn.
It goes without saying that money cannot buy happiness.
Es versteht sich von selbst, dass Geld alleine kein Glück bringt.
What you are saying doesn't make sense.
Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
What you are saying doesn't make sense.
Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
What you are saying doesn't make sense.
Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
Es steht außer Zweifel, dass Kamele im mittleren Osten sehr nützlich sind.

Filmuntertitel

What are you saying?
Wie bitte?!
The women at the souk are saying the war with the French is about to start again.
Die Frauen sagen, der Krieg wird wieder anfangen.
Abd el-Kader keeps saying that God willing, he'll throw the French into the sea.
Abd el-Kader sagt überall, er wird uns ins Meer werfen.
They've been saying this for 20 years, but we're still here.
Nichts Neues. Das dauert schon 20 Jahre und wird immer so sein.
They're saying the Arab Kingdom has the evil eye.
Sie sagen, das arabische Reich hat den bösen Blick.
All right, look, I'm not saying.
Okay, hör zu, ich sage nicht.
All I'm saying is that like I've literally tried every bra in the world, so.
Ich habe jeden BH auf dieser Welt anprobiert, also.
Are you seriously even saying this right now?
Das meinst du doch jetzt nicht ernst.
Well, my boss called, saying we were holding back exemptions for a couple months.
Mein Boss meinte, dass wir Anträge auf Steuerbefreiung vorerst zurückhalten.
So you're saying that Dr. Davenport likely got that sample from this facility?
Soll das heißen, dass Dr. Davenport die Probe von dort mitgenommen hat?
Exactly what are you saying?
Was willst du damit sagen?
So you're saying just because of that thing, they killed him?
Dass es von diesem Ding verursacht wurde?
Are you saying there could be someone there?
Ist jemand dort?
Are you saying even a modified body will never lose sight of its true will and purpose in this world?
Du meinst, selbst ein modifizierter Körper hat stets seinen eigenen Willen?

Nachrichten und Publizistik

Giovanni Bisignani, the head of the International Air Transport Association, an industry group, criticized the shutdown, saying that no risk assessment had been undertaken.
Giovanni Bisignani, Generaldirektor der Internationalen Luftfahrtvereinigung IATA, einem Branchenverband, kritisierte die Schließungen und gab zu Protokoll, dass keine Risikobewertung vorgenommen worden sei.
But, as a Syrian tweeted to me, what the world hears Obama saying is that the US will use force to avenge the deaths of two American journalists, but will stand by while 200,000 Syrians are slaughtered.
Doch wie es eine syrische Twitter-Nachricht an mich formuliert: Was die Welt Obama sagen hört, ist, dass die USA Gewalt einsetzen, um den Tod zweier amerikanischer Journalisten zu rächen, aber nichts tun, während 200.000 Syrer abgeschlachtet werden.
BRUSSELS - There is a saying, too often used in interpreting international relations, that my enemy's enemy is my friend.
BRÜSSEL - Es gibt ein Sprichwort, das bei der Interpretation der internationalen Beziehungen überstrapaziert wird, nämlich dass der Feind meines Feindes mein Freund ist.
So there is some basis for saying they are overpaid, but why?
Es gibt also eine gewisse Grundlage für die Aussage, dass sie überbezahlt sind, aber warum?
I argued with them, saying that Argentina was in more trouble than appeared, and that Argentina should not encourage others to take the same gamble.
Ich stritt mit ihnen und sagte, dass Argentinien in größeren Schwierigkeiten stecke, als es den Anschein habe, und dass Argentinien andere nicht zum selben Glücksspiel ermuntern solle.
Nobody is saying that now.
Das sagt jetzt niemand mehr.
Intellectuals, journalists, and politicians are now saying and writing things about Japan's role in the world that were unthinkable a decade ago.
Intellektuelle, Journalisten und Politiker äußern sich heute in einer Weise zu Japans Rolle in der Welt, die noch vor einem Jahrzehnt undenkbar gewesen wäre.
Of course, there is an appealing logic to saying that governments should have to balance their budgets just like the rest of us; unfortunately, it is not so simple.
Natürlich ist es eine attraktive Vorstellung, dass Regierungen ihre Haushalte ausgleichen sollten so wie wir Übrigen auch; nur leider ist die Sache nicht ganz so einfach.
But, as the saying goes, it takes two hands to clap.
Aber wie heißt es so schön: Es gehören immer zwei dazu.
What millions of Arabs were saying as they stood united in peaceful protest was that their way of achieving Arab and Islamic dignity is far less costly in human terms.
Die in ihrem Protest friedlich vereinten Araber vermittelten, dass ihr Weg, arabische und islamische Würde zu erreichen, weit weniger Menschenleben kostet.
This is what leaders of the Labour party like Alistair Darling, Gordon Brown's Chancellor of the Exchequer, are now saying.
Dies ist, was führende Köpfe innerhalb der Labour Party wie Alistair Darling, Gordon Browns Schatzkanzler, inzwischen sagen.
That such an approach would have to include a total halt to Israeli settlement activities goes without saying.
Dass ein derartiger Ansatz mit der Abkehr von jeglicher israelischer Siedlungsaktivität verbunden sein muss, versteht sich von selbst.
Former Chinese leader Deng Xiaoping was quoted in 1987 as saying that there would be national elections in 50 years.
Der ehemalige chinesische Staatschef Deng Xiaoping soll 1987 gesagt haben, dass es in 50 Jahren nationale Wahlen geben werde.
Thus, on April 26, 2004, China announced its unilateral decision that Hong Kong is not to have democracy in 2007 without saying when Hong Kong will have it.
So gab China am 26. April 2004 einseitig seine Entscheidung bekannt, dass Hongkong die Demokratie im Jahre 2007 nicht erhalten solle - ohne allerdings zu sagen, wann dies denn geschehen solle.

Suchen Sie vielleicht...?

say