Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

revolve Englisch

Bedeutung revolve Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch revolve?
In einfachem Englisch erklärt

revolve

If something revolves, it moves in a circular shape around a point in the center. If you revolve an idea, you think about it deeply and for a long time.

revolve

drehen (= rotate) turn on or around an axis or a center The Earth revolves around the Sun The lamb roast rotates on a spit over the fire drehen (= orbit) move in an orbit The moon orbits around the Earth The planets are orbiting the sun electrons orbit the nucleus (= roll) cause to move by turning over or in a circular manner of as if on an axis She rolled the ball They rolled their eyes at his words

Übersetzungen revolve Übersetzung

Wie übersetze ich revolve aus Englisch?

Synonyme revolve Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu revolve?

Konjugation revolve Konjugation

Wie konjugiert man revolve in Englisch?

revolve · Verb

Sätze revolve Beispielsätze

Wie benutze ich revolve in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The world doesn't revolve around you.
Die Welt dreht sich nicht um dich.
The world doesn't revolve around you.
Die Welt dreht sich auch ohne dich.
The planets revolve around the sun.
Die Planeten umkreisen die Sonne.
The planets revolve around the sun.
Die Planeten kreisen um die Sonne.
All objects in the Galaxy revolve around the Galaxy's center.
Alle Objekte in der Galaxis drehen sich um das Galaktische Zentrum.
Why should everything revolve around Tom and Mary?
Warum soll sich alles um Tom und Maria drehen?

Filmuntertitel

Does the earth revolve around the moon? Or does the moon revolve around the earth?
Ist die Erde der Trabant des Mondes, oder ist der Mond der Trabant der Erde?
Does the earth revolve around the moon? Or does the moon revolve around the earth?
Ist die Erde der Trabant des Mondes, oder ist der Mond der Trabant der Erde?
Which means that in a mesic atom, the electrons revolve around a nucleus at just a small fraction of the ordinary distance in a normal atom.
Was bedeutet, dass Elektronen die in einem Mesonen-Atom um den Kern rotieren nur einen Bruchteil des Abstands zum Kern haben den die Elektronen in einem ganz normalen Atom haben.
I don't suppose it ever occurred to you that when you moved into our house my whole world didn't revolve around you.
Vielleicht dachtest du, dass ich in dich verliebt war, als du zu Mutter zogst. Aber nicht einer meiner Wünsche drehte sich um dich.
And then the microwave dishes revolve and revolve and they seek me out and turn and find me and then they zap me until my head is going to explode and they still squeeze.
Und die Mikrowellen. kreisen und kreisen. und sie suchen mich, dann drehen sie sich und finden mich. und dann versetzen sie mir Stromstöße, bis mein Kopf platzt. und sie hören nicht auf zu pressen.
And then the microwave dishes revolve and revolve and they seek me out and turn and find me and then they zap me until my head is going to explode and they still squeeze.
Und die Mikrowellen. kreisen und kreisen. und sie suchen mich, dann drehen sie sich und finden mich. und dann versetzen sie mir Stromstöße, bis mein Kopf platzt. und sie hören nicht auf zu pressen.
This is our solar system, consisting of nine known planets that revolve around the sun, of which Earth is the third.
Das ist unser Sonnensystem, das aus neun Planeten besteht, wobei die Erde der dritte Planet ist.
But hauntings don't usually revolve around living people.
Aber der tritt bei Lebenden selten auf.
It's about time you understood that my life does not revolve around you.
Es wird Zeit, dass du verstehst, dass sich mein Leben nicht um dich dreht.
My life doesn't revolve around these little get-togethers.
Mein Leben dreht sich nicht nur um uns.
Your son's most intense memories revolve around a woman named Janina.
Die intensivste Erinnerung dreht sich um eine junge Frau namens Janina.
The network does not revolve around you!
Hier geht es nicht um dich!
Tim, the earth does revolve around the sun.
Die Erde dreht sich tatsächlich um die Sonne.
The foundation will revolve around your schedule.
Die Arbeit in der Stiftung wird sich nach deinem Zeitplan richten.

Nachrichten und Publizistik

The debate will therefore revolve around voting rights.
Die Debatte wird sich daher um Stimmrechte drehen.
The greatest uncertainties are political, and they revolve around Pakistan, which is a failing state.
Die größten Ungewissheiten sind politischer Natur und drehen sich um Pakistan, einen gescheiterten Staat.
During the past quarter-century, but especially over the five years leading up to 2008, the world seemed to revolve around the American consumer.
Während des vergangenen Vierteljahrhunderts, insbesondere jedoch während der fünf Jahre bis 2008, schien sich die Welt um die amerikanischen Verbraucher zu drehen.
In other words, for most research the questions revolve not around an entire genome, but around the relevant differences of any individual's genome from the norm.
Anders gesagt drehen sich die Fragen für die Forschung meist nicht um ein gesamtes Genom, sondern um die relevanten Abweichungen des Genoms einer Person von der Norm.
The answer seems to revolve around the central place that European civilisation has given the human person since mixing barbarian customs with Christianity.
Die Antwort dreht sich um die zentrale Stellung, die die europäische Zivilisation dem Individuum gegeben hat, seit sich barbarische Sitten mit dem Christentum vermischten.
If there is a kind of logic, however weak, it seems to revolve around Iran and Israel, rather than Syria per se.
Falls es eine Art Logik - egal wie schwach - gibt, scheint es dabei um den Iran und Israel und nicht um Syrien per se zu gehen.

Suchen Sie vielleicht...?