Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

furious Englisch

Bedeutung furious Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch furious?
In einfachem Englisch erklärt

furious

If you are furious, you are very, very angry. Bill was furious at John because he stole his lunch.

furious

unbändig, rasend, wütend, wild (= ferocious, fierce) marked by extreme and violent energy a ferocious beating fierce fighting a furious battle (= angered, enraged, infuriated, maddened) marked by extreme anger the enraged bull attached furious about the accident a furious scowl infuriated onlookers charged the police who were beating the boy could not control the maddened crowd (= angry, raging) (of the elements) as if showing violent anger angry clouds on the horizon furious winds the raging sea

Übersetzungen furious Übersetzung

Wie übersetze ich furious aus Englisch?

Synonyme furious Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu furious?

Sätze furious Beispielsätze

Wie benutze ich furious in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Even though he apologized, I'm still furious.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
A furious elephant kicks out the fencing of his enclosure and sends the keeper flying.
Ein zorniger Elefant stößt die Einzäunung von seinem Gehege weg und schleudert den Wärter heraus.
Adam was furious with me when I broke his watch.
Adam war stinkwütend auf mich, als ich ihm die Uhr kaputt gemacht hatte.
I said nothing, which made him more furious.
Ich sagte nichts, wodurch er noch wütender wurde.
He is furious with anger.
Er kocht vor Wut.
You're gonna make me furious!
Du bringst mich noch auf die Palme!
Are you furious?
Bist du wütend?
Tom will be furious.
Tom wird wütend sein.
I was furious when I saw a newspaper headline today.
Heute wurde ich wütend, als ich die Schlagzeile einer Zeitung sah.
I was furious.
Ich war wütend.
Tom was furious.
Tom war wütend.
Tom is furious.
Tom ist wütend.
My mother was furious.
Meine Mutter war fuchsteufelswild.
Tom got furious.
Tom wurde wütend.

Filmuntertitel

Good Lord! She'll be furious!
Wo fahren wir denn hin?
I'm afraid that Shubin was furious.
Ich fürchte, Shubin war rasend vor Wut.
The Dean's furious. He's waxing wroth!
Der Dekan wird langsam ungemütlich.
We now see that the stranger is capable of a furious outburst, and we'll see extreme violence, a portent of his obviously unstable and dangerous state.
Gleich sehen wir, dass der Fremde zu heftigen Wutausbrüchen fähig ist. Die extreme Gewalt, die er anwendet, ist ein Anzeichen für seinen labilen und gefährlichen Geisteszustand.
Schnarzan will be furious.
Schnarzan wird sonst noch wütend werden.
Frankly, I'm furious.
Offen gesagt wütend.
Mother's furious about it.
Mutter ist empört darüber.
I'm furious with you.
Ich bin sehr wütend auf dich.
Wagner's furious. The cast is in the lobby.
Das Ensemble ist in der Lobby.
Does it make Daddy jealous? - Furious.
Ist Daddy eifersüchtig?
John's furious that you're paying for these.
John ist wütend, weil du das bezahlst.
Bilme kidnapped Gorynych Serpentine. He was furious when I refused to marry him.
Mich hat der Drachenkönig verhext, aus Zorn, dass ich nicht seine Frau werden wollte.
I told you he'd be furious!
Ich wusste, er würde sich das nicht gefallen lassen!
You seem to have whipped the Navy into a furious sense of duty.
Du hast der Marine offenbar Pflichtgefühl beigebracht.

Nachrichten und Publizistik

Russia would be furious, because it fears that Kosovo's secession - whether or not it is internationally recognized - might fuel separatist movements in the former Soviet empire.
Russland wäre empört, weil man fürchtet, dass eine Abspaltung des Kosovo - ob international anerkannt oder nicht - die separatistischen Bewegungen im ehemaligen Sowjetreich beflügeln könnte.
Deng Xiaoping, at that time the paramount leader, and Chen Yun, another representative of the powerful Old Guard, were furious at this result.
Deng Xiaoping, damals der alle überragende Führer, und Chen Yun, ein anderer Vertreter der mächtigen Alten Garde, waren über dieses Ergebnis wütend.
But this will turn into furious rejection if Europe were to sow doubt over what Americans now regard as the most dangerous - if not the only challenge - to the common security of the Atlantic community.
Dies könnte jedoch in wütende Ablehnung umschlagen, wenn nun die Europäer Zweifel daran anmeldeten, was Amerika für die gefährlichste - wenn auch nicht die einzige Bedrohung - der Sicherheit des transatlantischen Gemeinschaft hält.
The EU's smaller countries, in particular, are furious with France over its stubborn refusal to play by the EU's deficit spending rules.
Vor allem die kleineren EU-Staaten sind empört über die sture Weigerung Frankreichs, sich an die EU-Regeln über die Staatsverschuldung zu halten.
Somewhere out there, gunning for Musharraf, are Islamic militants furious at being dumped after they fought his covert wars in Afghanistan and Kashmir.
Dann wären da noch die für Musharraf kämpfenden militanten Muslime, die er gegen sich aufbrachte, als er sie nach ihrem Einsatz in seinen verdeckten Kriegen in Afghanistan und Kaschmir fallen ließ.
The reaction by China's public to the gory photos of the injured was furious.
Dabei wurden Dutzende Menschen verletzt und mindestens einer getötet.
But the former president is now mounting a furious comeback bid and might well win the parliamentary election scheduled for August 17.
Aber der ehemalige Präsident inszeniert gerade ein furioses Comeback und könnte sogar die für den 17. August angesetzten Parlamentswahlen gewinnen.
He was furious.
Er war außer sich vor Wut.
Suddenly, America looks like the rest of the furious, protesting, not-completely-free world.
Plötzlich wirkt Amerika wie der Rest der wütenden, aufbegehrenden, nicht-ganz-freien Welt.
But her story just goes on and on, and the emotion that attaches to it seems strangely furious and vengeful.
Aber diese Story nimmt kein Ende und der Berichterstattung haftet ein seltsames Gefühl der Wut und Schadenfreude an.

Suchen Sie vielleicht...?