Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entschieden Deutsch

Übersetzungen entschieden ins Englische

Wie sagt man entschieden auf Englisch?

Sätze entschieden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entschieden nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
Ich habe mich entschieden.
I made my decision.
Ich vermute, dass ich euch begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden.
I think I might join you, but I haven't decided yet.
Ich vermute, dass ich dich begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden.
I think I might join you, but I haven't decided yet.
Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen?
Have you made up your mind where to go for the holidays?
Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
Es regnete so stark, dass wir entschieden, ihn ein andermal zu besuchen.
It rained so hard that we decided to visit him some other time.
Wenn du dich entschieden hast, etwas zu tun, bleib dabei.
Once you have decided to do something, stick to it.
Wir dachten daran hinzugehen, entschieden uns aber letzen Endes dagegen.
We considered going, but finally decided against it.
Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
Statt nach Europa zu fahren, habe ich mich für Amerika entschieden.
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
Ich habe mich entschieden.
I've made up my mind.
Hast du dich schon entschieden, was du tun willst?
Have you decided what to do yet?
Ich habe mich noch nicht entschieden.
I haven't decided yet.

Filmuntertitel

Ich habe mich entschieden, Davey, und wir gehen nach Kalifornien.
My mind is made up, Davey, and we're going to California.
Das Schicksal Europas muss ausgerechnet in Wien entschieden werden?
Why does Europe's fate have to be decided in Vienna?
Er hat die Brücke nicht mehr verlassen, seit Sie entschieden haben durch den Kanal zu fahren.
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel.
Ausnahmslos, Mr Rainsford, ausnahmslos entschieden sie sich für die Jagd.
Invariably, Mr. Rainsford, invariably they choose to hunt.
Bis Sie sich entschieden haben, ob Sie leben oder sterben wollen, liegen die unterm Bett.
You seem to be very familiar with the country.
Das bestreite ich entschieden.
I resent that.
Wofür hätten Sie sich entschieden?
What would you have put in their place?
Ich habe mich noch nicht entschieden.
I haven't quite made up my mind yet.
Frau Claypool hat entschieden, ab sofort auf Ihre Dienste zu verzichten.
Mrs. Claypool has decided to dispense with your services immediately.
Es war sehr gütig von dir, mich auf diese vornehme Position zu heben, ich hoffe, Eure Hoheit werden nicht zu beleidigt sein, aber ich habe mich definitiv entschieden, die Krone von meinem Briefpapier, meiner Unterwäsche und aus meinem Leben zu entfernen.
It was very gracious of you to elevate me to that lofty station and I hope Your Highness won't be too insulted but I have definitely made up my mind to remove the crest from my stationery my lingerie, and my life.
Nein, wir entschieden uns dagegen.
You didn't. - No, we decided against it.
So wie du beim Spiel über mein Schicksal entschieden hast, entscheidest du über seins.
The chances are, he's just as innocent as I am.
Ich habe mich entschieden Dich zu verlassen.
I've decided to leave you.
Wann hat sich das denn entschieden?
That's interesting. When did this happen?

Nachrichten und Publizistik

Die Anwerbung von Beratern, die die Studien im Zusammenhang mit diesen Projekten durchführten, sowie die des ausländischen Personals, das an der Umsetzung derselben beteiligt war, wurde von ihnen überwacht und entschieden.
They monitored and sanctioned the recruitment of consultants that conducted the studies related to these projects, as well as the expatriate staff involved in their execution.
Wir haben sogar am Telefon entschieden, welches Pestizid wir verwenden und welche Traktorfirma wir beauftragen.
We even decided over the phone what kind of pesticide to use and which tractor company to hire.
Meine Eltern hatten ihre Hoffnungen auf das 1993 unterzeichnete Osloer Abkommen gesetzt und entschieden, dass sie uns hier ein besseres Leben ermöglichen konnten.
My parents put their hope in the Oslo Accords signed in 1993, and decided that they could give us a better life here.
An diesem Wendepunkt entschieden sich Israel und der Iran - zwei Mächte, die um die Vorherrschaft in einem sich rasch verändernden Nahen Osten konkurrierten - ihrem strategischen Wettbewerb einen ideologischen Rahmen zu geben.
It was at that crossroads that Israel and Iran, two powers vying for mastery in a rapidly changing Middle East, chose to cast their strategic competition in ideological terms.
Doch um erfolgreich zu sein, muss die Türkei entschieden versuchen, allen Akteuren in der Region das Versprechen abzuringen, keine Gewalt zur Beilegung ihrer Streitigkeiten einzusetzen.
But, in order to succeed, Turkey must firmly pursue a pledge from all the region's players to repudiate the use of force in settling their disputes.
Viele von diese entschieden sich letztlich, dauerhaft in Amerika zu bleiben, was ihnen dank einer Gesellschaft, die Außenseiter noch immer mit offenen Armen empfange (auch wenn die Dinge seit 2001 schwieriger geworden sind), relativ leicht fiele.
Many ultimately choose to immigrate to America permanently, and it is relatively easy for them to do so, thanks to a society that still welcomes outsiders with open arms (even if things have become more difficult since 2001).
Im Gegenteil: Die Bündnispartner entschieden sich dafür, den Pakt aufrechtzuerhalten und auf zahlreiche Nachbarstaaten Russlands auszudehnen.
On the contrary, the Allies chose to maintain the pact and to extend it to numerous Russian neighbors.
Die Europäische Zentralbank hat entschieden gehandelt, um die europäischen Banken zu stützen; jetzt muss sie auch die Realwirtschaft unterstützen.
The European Central Bank has acted decisively to prop up European banks; now it needs to support the real economy, too.
Also muss Obama den Hardlinern im eigenen Land ebenso entschieden entgegen treten wie den iranischen Unterhändlern.
Thus, Obama must focus as much on pushing back against domestic hardliners as on taking a hard line with Iranian negotiators.
Ähnlich hat sich im linken Flügel Veltroni entschieden, dessen Demokratische Partei jetzt ein Bündnis mit Antonio Di Pietros Partei Italia dei Valori (Italien der Werte) eingegangen ist.
A similar choice was made on the left by Veltroni, whose Democratic Party is now allied with Antonio Di Pietro's Italy of Values Party.
Hätte sich Arafat für diese Linie entschieden - die Existenz Israels akzeptiert, den Terror beendet und sich gegen die palästinensischen Extremisten gestellt - wäre der Konflikt schon längst zu Ende.
If Arafat had taken this road - accepting Israel's existence, ending terrorism, and confronting Palestinian extremists - the conflict would have ended long ago.
Gleichzeitig wurde die Währung von Argentiniens Nachbar Brasilien, dem Handelspartner innerhalb des Mercosur, abgewertet - einige sagen sogar, dass sie entschieden unterbewertet wurde.
Meanwhile, Argentina's neighbor and Mercosur trading partner, Brazil, saw its currency depreciate - some say that it became significantly undervalued.
Sie haben sich für Kontinuität entschieden - der Kern von Cristinas Kampagne -, weil sich ihre Lage seit 2001, als sich das Land mitten in einer wirtschaftlichen und politischen Krise befand, deutlich verbessert hat.
They have voted for continuity - the core of Cristina's campaign - because their situation is much improved since 2001, when the country was in the midst of economic and political crisis.
Unter den Ländern, die von dieser Krise betroffen waren, hatte sich Malaysia dagegen entschieden, den IWF um Hilfe zu bitten und ging mindestens ebenso gut daraus hervor wie andere, die die Unterstützung des Fonds in Anspruch genommen hatten.
Among the countries hurt by that crisis, Malaysia chose not to ask for the Fund's help and emerged at least as well as others that did seek IMF assistance.

Suchen Sie vielleicht...?