Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gemächlich Deutsch

Übersetzungen gemächlich ins Englische

Wie sagt man gemächlich auf Englisch?

Sätze gemächlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gemächlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Toms schritt sehr gemächlich dahin.
Tom walked very slowly.

Filmuntertitel

Es ist gemächlich und lyrisch.
It's leisurely and lyrical.
Langsam und gemächlich geht es am besten.
Slow and easy does it.
Deshalb gehe ich es gemächlich an.
That's why I'm taking it nice and easy.
Ich rannte immer und er überholte mich immer ganz gemächlich.
I was always running, and he was always going past me at a walk.
Während die Ehrgeizigen nach Macht und Reichtum trachten, legen sich die Chets dieser Welt zurück und schlendern gemächlich ihren Lebensweg entlang.
While the ambitious scramble for wealth and power, the Chets of the world can lay back and casually stroll along life's path.
Amy fährt gemächlich in ihrem Käfer, als Eddie in seinem Ferrari daherkommt.
Amy is on a leisurely drive in her VW Bug, and along comes Eddie in his Ferrari.
Sie waren nie in Eile und erledigten alles gemächlich.
They were never in a hurry and did things the slow way.
Aber der Typ im Auto fährt ganz ruhig und gemächlich davon.
But this guy puts the car in gear and drives off nice and slow.
Geh nicht gemächlich in diese Nacht, meine Liebe.
Do not go gentle into that good night, my lovely.
Ich möchte ihr weh tun, ihr meine Pistole an den Kopf halten und gemächlich abdrücken.
And I want to hurt her, to put my gun against her head and, gently, pull the trigger.
Und es erscheint gemächlich im Laufe eines Menschenlebens aber im Zeitlauf, den dieser Fluss vorgibt, passiert es sehr, sehr schnell.
And it seems gradual in the course of a human lifetime but in the course of time, as defined by this river, it's happening very, very quickly.
Er ruht sich gemächlich aus.
Resting comfortably.
Gemächlich.
Gently!
Ich ritt gemächlich in die untergehende Sonne, gen Westen.
I headed straight into the setting sun and rode west at an easy pace.

Nachrichten und Publizistik

Durch den Libanonkrieg und seine Folgen änderte sich diese gemächlich vor sich hintreibende Nachbarschaftspolitik plötzlich fundamental.
But the war in Lebanon and its consequences have caused a sudden and fundamental change in the leisurely pursuit of this policy.
Frankreich möchte glauben, dass es sich in den hinteren Reihen befindet und im Gleichschritt mit Deutschland gemächlich hinterher schlendert.
France likes to think that it is at the back of the field, strolling leisurely in lockstep with Germany.
Es wäre schön anzunehmen, dass der gegenwärtig in Richtung Amerika fließende Finanzstrom bei einem Nachlassen der Flut auf Dollar-Wertpapiere gemächlich seinen Kurs ändert und die Investitionstätigkeit in Asien ankurbelt.
It would be nice to believe that when the tide of dollar-denominated securities ebbs, the flows of finance currently directed at America will smoothly shift course and boost investment in Asia.

Suchen Sie vielleicht...?