Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Anordnung Deutsch

Übersetzungen anordnung ins Englische

Wie sagt man anordnung auf Englisch?

anordnung Deutsch » Englisch

storage

Sätze anordnung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anordnung nach Englisch?

Einfache Sätze

Diese Anordnung ist buchstabengetreu zu befolgen.
This order is to be obeyed to the letter.
Sagt dir die Anordnung der Möbel zu?
Do you like the way the furniture is arranged?

Filmuntertitel

Ärztliche Anordnung.
Doctor's orders.
Anordnung des Sheriffs.
Sheriff's orders.
Würden Sie mir zum Beispiel erklären, wieso die Teller auf dem Tisch bei dem Kampf herunter gefegt wurden, während die silberne Milchkanne stehen blieb und das ganze Besteck in perfekter Anordnung blieb?
For instance, will you kindly explain how the dishes that were on this table could have been knocked off in the struggle and this silver milk jug left standing and all these knives and forks and spoons in perfect arrangement?
Eine Anordnung des Präsidenten übertrug dem FBI die Koordination. aller Ermittlungen zur Spionageabwehr.
A presidential directive gave the FBI the responsibility of coordinating all counterespionage investigations.
Du kennst die Anordnung des Bürgermeisters.
You know the Mayor's orders.
Ich habe die Anordnung in meiner Tasche.
I've got the orders in my pocket.
Auf Anordnung, Mr. Farrel.
Orders, Mr. Farrel.
Anordnung, Herr Hauptmann.
There's no wagon goes on this patrol.
Anordnung, sagen Sie?
Orders, sir.
Und allerhöchste Anordnung.
And sovereign decree.
Auf Anordnung des Kaisers bin ich befugt, 20 Goldstücke für Informationen...über das Gewand zu zahlen,...das einst dem Verbrecher namens Jesus gehörte,...der wegen Aufruhr in Jerusalem gekreuzigt wurde.
By order of the emperor, I am authorised to pay 20 pieces of gold...for information concerning the robe...which once belonged to the criminal called Jesus,...crucified for sedition in Jerusalem.
Anordnung des Arztes, Sam.
Doctor's orders, Sam.
Deshalb freue ich mich, heute ist eine Anordnung gekommen.
But I'm happy now.
Also, die räumliche Anordnung ist in Ordnung.
Well, the physical setup is okay.

Nachrichten und Publizistik

Laut Anordnung des Gerichts darf Argentinien die Inhaber der neuen Anleihen nicht bezahlen, sofern es nicht auch die Holdouts bezahlt, und kein US-Finanzinstitut kann als Mittler für argentinische Zahlungen agieren.
Under the court order, Argentina may not pay the holders of the new bonds unless it also pays the holdouts, and no US financial institution can serve as an intermediary to make payments for Argentina.
Schließlich ermöglichte 1970 eine herausragende Computer-Innovation die richtige Anordnung von Aminosäuren-Sequenzen (was für das gesamte nachfolgende Datenmanagement unbedingt erforderlich ist).
Finally, in 1970 a splendid computer innovation enabled the proper alignment of amino acid sequences (which is vital to all subsequent data management).
Genau diese Bestimmung verletzte Nasrallah durch die Anordnung eines Raketenangriffs auf israelisches Gebiet und eines Angriffes auf eine israelische Patrouille, die sich ganz und gar nicht in der Nähe der Shebaa-Farmen aufhielt.
That is the condition Nasrallah violated by ordering an attack on an Israeli patrol nowhere near the Sheba farms and launching rockets into Israeli territory.
Er entwickelte einen Kult um Marschall Ion Antonescu, Rumäniens Diktator in der Zeit von 1940-1944 und Verbündeter Hitlers, der für die Anordnung des Massakers an ungefähr 200.000 Juden verantwortlich war.
Indeed, he developed a cult for Marshall Ion Antonescu, Romania's dictator between 1940-1944 and Hitler's ally, who was responsible of ordering the massacre of about 200,000 Jews.
Derzeit werden Bushs Rufe nach Demokratisierung als imperiale Anordnung zur Etablierung amerikanischer Institutionen aufgefasst.
Right now, Bush's calls for democracy are heard as an imperial imposition of American institutions.
Die Regierung sträubte sich, und nun arbeitet das Gericht darauf hin, sicherzustellen, dass die Exekutive seiner Anordnung Folge leistet.
The government balked, and now the Court is working to ensure that the executive branch carries out its orders.
Der siebenköpfige Oberste Gerichtshof unter Vorsitz seines Präsidenten Iftikar Mohammad Chaudhry konterte dies, indem er eine Anordnung erließ, die der Regierung die Verhängung des Ausnahmezustandes untersagte.
The seven-member Supreme Court, headed by Chief Justice Iftikar Mohammad Chaudhry, countered by issuing an order barring the government from proclaiming emergency rule.
Das Verteidigungsministerium war von Beginn an skeptisch über Putins Anordnung, den Kampf gegen den Terrorismus auf die militärische Agenda zu setzen.
From the outset, the Defense Ministry was skeptical of Putin's order to include anti-terrorism on the military agenda.
Mainstream-Ökonomen glauben, dass die Weltwirtschaft wie eine ausgewogene mechanische Anordnung funktionieren sollte, in der sich Außenhandelsüberschüsse und -defizite mit der Zeit ausgleichen.
Mainstream economists believe that the global economy should function as a balanced mechanical arrangement in which external surpluses and deficits are smoothed out over time.
Kontroverser wird ein Programm diskutiert, in dem die die NSA den Ursprung und das Ziel des Telefonverkehrs von US-Bürgern aufzeichnet und für eine mögliche spätere Überprüfung (mutmaßlich auf gerichtliche Anordnung) speichert.
The more hotly debated program is one in which the NSA maps the origin and destination of US citizens' telephone traffic and stores it for possible later inspection (presumably with a court order).
Zunächst wurde die Entscheidung von der Regierung akzeptiert, um dann im Jahr 2004 durch eine Order-in-Council (eine von der Königin erlassene Anordnung und kein vom Parlament verabschiedetes Gesetz) aufgehoben zu werden.
Initially, the government accepted the ruling, but it was overturned by an Order-in-Council (an executive order from the Queen and not a law passed by Parliament) in 2004.
Einer Nicht-Katholikin, die durch einen nicht lebensfähigen Fötus langsam vergiftet wurde, wurde eine Behandlung verweigert, weil der Papst auf Anordnung des Heiligen Paulus die Hände ihrer Ärzte stilllegte.
A non-Catholic, slowly being poisoned by a fetus that was no longer viable, was asked to accept that care would be withheld from her because the Pope, acting on the orders of St. Paul, was staying the hand of her doctors.
Auf Seiten der Linken verherrlicht Evo in seinen Predigten Pacha Mama oder Mutter Natur und auf der Rechten bevorzugt Tuto Marktmechanismen wie Kyoto gegenüber einem System von Anordnung und Kontrolle.
On the left, Evo delivers homilies exalting Pacha Mama, or Mother Nature; on the right, Tuto favors market mechanisms like Kyoto over command and control.
Überall im Land werden Zeltlager, die von Anhängern der Occupy Wall Street-Bewegung (OWS) errichtet wurden, auf Anordnung lokaler Behörden von der Polizei geräumt - manchmal mit schockierender und vollkommen unnötiger Gewalt.
Across the country, police, acting under orders from local officials, are breaking up protest encampments set up by supporters of the Occupy Wall Street (OWS) movement - sometimes with shocking and utterly gratuitous violence.

Suchen Sie vielleicht...?