Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

disposal Englisch

Bedeutung disposal Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch disposal?
In einfachem Englisch erklärt

disposal

Disposal is the act of getting rid of or throwing out something. There is no long-term plan for nuclear waste disposal. After a strange package was found, bomb disposal workers were called in. If you have something at your disposal, it is available for you to use. Some of the students seem to have a lot of money at their disposal.

disposal

Verfügung the power to use something or someone used all the resources at his disposal the act or means of getting rid of something (= administration) a method of tending to or managing the affairs of a some group of people (especially the group's business affairs) a kitchen appliance for disposing of garbage

Übersetzungen disposal Übersetzung

Wie übersetze ich disposal aus Englisch?

Synonyme disposal Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu disposal?

Sätze disposal Beispielsätze

Wie benutze ich disposal in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

He claimed that the enormous property was at his disposal.
Er behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe.
My car is at your disposal.
Mein Auto steht dir zur Verfügung.
I put my car at his disposal.
Ich habe ihm mein Auto zur Verfügung gestellt.
I have a lot of money at my disposal.
Ich habe viel Geld zur Verfügung.
I have a lot of money at my disposal.
Ich verfüge über viel Geld.
I have a lot of money at my disposal.
Mir steht viel Geld zur Verfügung.
I have my friend's car at my disposal.
Mir steht der Wagen meines Freundes zur Verfügung.
Tom claimed that the enormous property was at his disposal.
Tom behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe.
The disposal of bioplastic waste represents a big problem.
Die Entsorgung von Biokunststoffen stellt ein großes Problem dar.
I'm at your disposal.
Ich stehe zu deiner Verfügung.
I have very little time at my disposal.
Mir steht sehr wenig Zeit zur Verfügung.
I thank you in advance for your kind cooperation and remain at your disposal for any information if necessary.
Ich danke Ihnen im Voraus für die freundliche Zusammenarbeit und stehe Ihnen bei Bedarf gern für Fragen zur Verfügung.
Hubble was not the first telescope launched into space, nor is it the largest telescope at astronomers' disposal.
Das Hubble-Teleskop war nicht das erste, das man in den Weltraum beförderte; noch ist es das größte, das Astronomen zur Verfügung steht.

Filmuntertitel

Captain, Rittenhouse Manor is entirely at your disposal.
Captain, das Landgut Rittenhouse steht zu lhrer Verfügung.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan offers a prayer of gratitude that you have been preserved in your journey. And places his household and all in it at the disposal of the illustrious envoy of her most gracious majesty, Queen Victoria.
Seine Hoheil Surat Khan, Amir von Surislan, dankl den Götlern, dass sie euch während der Reise beschülzten und er biltel die Abgesandlen lhrer Majeslät, Königin Victoria, sein Haus während ihres Aufenlhaltes als das ihre zu belrachten.
They can put one of their newest machines at your disposal, the same plane that Lady Barker chartered last week.
Sie können Ihnen eine ihrer neuesten Maschinen zur Verfügung stellen, dasselbe Flugzeug das Lady Barker letzte Woche nahm.
Or perhaps it would be better if the contribution were placed at your disposal.
Oder vielleicht wäre es besser Ihnen diesen Betrag zukommen zu lassen.
I must point out the extraordinary sums of money that he's had at his disposal.
Ich möchte hervorheben, über welche gigantischen Summen er verfügte.
The things are obviously at your disposal.
Die Sachen stehen Ihnen zur Verfügung.
I'll fight you with every vegetable at my disposal.
Ich bekämpfe dich mit jedem Gemüse, das mir auf den Tisch kommt!
Ladies and Gentlemen, the cars are at your disposal.
Meine Herrschaften, die Wagen stehen zu Ihrer Verfügung.
By paying me the advanced fee my services are at your disposal from now on in case anything slips.
Für den Fall eines Misslingens stehe ich Ihnen zur Verfügung.
You know, bus franchises, garbage disposal, nice stuff.
Es ging um Buskonzessionen, um Müllabfuhr, schöne Sachen.
An inventory of the treasure, with the crown's share at your disposal.
Eine Auflistung der Beute, mit dem Hauptanteil zu Eurer Verfügung.
The money will be placed at your disposal by my steward.
Mein Diener wird lhnen das Geld zur Verfügung stellen.
My little private sanctum is at your disposal.
Mein. privates Allerheiligstes. Wenn Sie darauf reflektieren.
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal I certainly won't give them to you now.
Wenn ich das im KZ nicht getan habe, wo Sie überzeugendere Methoden verfügbar hatten, tue ich es jetzt mit Sicherheit nicht.

Nachrichten und Publizistik

Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel.
Länder, die Atomenergie aber keine Atombomben entwickeln wollen, sollten internationale Garantien über die Versorgung mit Brennstoffen und die Entsorgung verbrauchter Brennstoffe erhalten.
In both places, other policymaking entities, with much better tools at their disposal, appear either unwilling or unable to play their part.
In beiden Fällen scheinen andere Institutionen der politischen Entscheidungsfindung, die viel bessere Instrumente zur Verfügung haben, entweder nicht willens oder nicht in der Lage zu sein, ihre Rolle zu spielen.
Indeed, Europe has a large set of tools at its disposal; it just needs to figure out how to use them.
In der Tat hat Europa viele Werkzeuge zur Verfügung, es muss nur herausfinden, wie sie verwendet werden können.
Governments have far more cost-effective electricity-generation technologies at their disposal.
Schließlich stehen sehr viel kosteneffektivere Technologien zur Stromerzeugung zur Verfügung.
My proposal is to create a physical stockpile of LEU at the disposal of the IAEA as a last-resort reserve for countries with nuclear power programs that face a supply disruption for non-commercial reasons.
Mein Vorschlag lautet, einen physischen Vorrat an LEU anzulegen, der der IAEO als Notreserve für Länder mit Kernkraftprogrammen zur Verfügung steht, die aus nichtkommerziellen Gründen mit einer Unterbrechung ihrer Versorgung konfrontiert sind.
Developing nations grudgingly took its advice, while advanced nations, not needing the money, ignored it. In a world where private capital flows dwarf the resources at its disposal, the IMF had come to seem an anachronism.
In einer Welt, in der die dem IWF zur Verfügung stehenden Ressourcen neben den privaten Kapitalflüssen verblassen, erschien der Fonds zunehmend als Anachronismus.
Indeed, Russia's powerful have at their disposal assets that former Egyptian President Hosni Mubarak's regime lacked.
Und die Machthaber in Russland haben Aktiva, die dem Regime des damaligen ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak fehlten.
Roughly half of plastic products, such as packaging, are intended for one-time, short-lifespan (less than six months) applications prior to disposal.
Ungefähr die Hälfte aller Plastikprodukte, wie Verpackungen, ist für einen einmaligen Gebrauch und damit für eine kurze Lebensdauer von weniger als sechs Monaten vorgesehen.
In a world that is reliant on plastics, more sustainable production, consumption, and disposal of plastic products is crucial.
In einer Welt, die von Kunststoffen abhängig ist, müssen Produktion, Verbrauch und Entsorgung von Kunststoffen nachhaltiger werden.
Institutional clarity on the BCB's mandate for financial stability and the instruments at its disposal could help Brazil avoid future crises - or at least weather them more effectively.
Institutionelle Klarheit hinsichtlich des Mandats der BCB für Finanzstabilität sowie die dafür zur Verfügung stehenden Instrumente könnten Brasilien helfen, zukünftige Krisen zu vermeiden - oder sie zumindest erfolgreicher zu überstehen.
All the tools at the disposal of the international community should be used to bring this about.
Um dieses Ziel zu erreichen, soll die internationale Gemeinschaft alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel einsetzen.
But, unlike in other capitalist economies, money is not the only tool at the authorities' disposal.
Doch anders als in anderen kapitalistischen Ökonomien, stehen den Behörden noch andere Instrumente als Geld zur Verfügung.
The test is not whether traces of those weapons remain, as such traces will be found at disposal sites, but whether those weapons were poised for use in threatening amounts.
Die Frage ist nicht, ob es noch Spuren dieser Waffen gibt, denn diese können sich auch in Entsorgungsanlagen finden. Zu beweisen gilt es vielmehr, ob diese Waffen tatsächlich für den Ernstfall in bedrohlichem Ausmaß bereit gehalten wurden.
Nuclear energy presents a number of disadvantages, owing to concerns about safety and disposal of radioactive waste.
Atomenergie hat einige Nachteile, die sich aus Bedenken hinsichtlich ihrer Sicherheit und der Lagerung radioaktiven Abfalls ergeben.

Suchen Sie vielleicht...?