Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Empfang Deutsch

Übersetzungen Empfang ins Englische

Wie sagt man Empfang auf Englisch?

Sätze Empfang ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Empfang nach Englisch?

Einfache Sätze

Am Empfang stellte er mich seiner Verwandtschaft vor.
He introduced me to his relatives at the reception.
Es gab einen großen Empfang nach der Hochzeit.
There was a big reception after the wedding.
Der Empfang ist nicht gut.
The reception isn't good.
Nach Empfang des Briefes ging er sofort nach New York.
He went to New York as soon as he got the letter.
Tom beklagte sich am Empfang über den Lärm.
Tom complained at the front desk about the noise.
Ich bestätige dankend den Empfang Ihres Schreibens.
With gratitude, I acknowledge the receipt of your letter.
Ich wollte nicht zu dem Empfang.
I didn't want to go to the reception.
Wir bestätigen den Empfang Ihres Briefes.
We acknowledge receipt of your letter.
Wie war der Empfang?
How was the reception?
Es gab einen Käse-und-Wein-Empfang.
There was a cheese and wine reception.
Tom dachte, bei dem Empfang herrsche eine formlose Kleiderordnung, und er war peinlich berührt, als er feststellte, dass er der einzige Mann ohne Anzug und Krawatte war.
Tom thought the dress code for the reception was informal, and was embarrassed when he realised he was the only man not wearing a coat and tie.
Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Briefes.
This is just to confirm receipt of your letter.
Tom arbeitet im Empfang eines Hotels.
Tom works as a receptionist in a hotel.

Filmuntertitel

Ich wage es nicht zu raten, wie es hergestellt wurde, aber dieses Ding dient als Antenne zum Empfang der Seligen-Gedankenwellen und es manipuliert anscheinend Maschinen.
I can't even begin to guess how it was made, but this thing serves as some sort of antenna for receiving thought-waves from The Blessed and apparently can control machines.
Wir geben einen Empfang.
We have a reception here.
Was steht da über den gestrigen Empfang?
What does it say about the reception last night?
Blah, blah nahm Teil an dem blah, blah Empfang und trug die gleichen blah, blah Sachen.
Blah, blah attended the blah, blah reception and wore the same blah, blah things.
Man rief vom Empfang des Bürgermeisters an, um zu erinnern, dass der Empfang schon begonnen hat.
They've phoned from the mayor's reception to remind you it's past the hour for the reception.
Man rief vom Empfang des Bürgermeisters an, um zu erinnern, dass der Empfang schon begonnen hat.
They've phoned from the mayor's reception to remind you it's past the hour for the reception.
Ich würde ja mit Ihnen zu Abend essen, aber ich muss danach zu einem Empfang.
I'd ask you to dine with me, but I have to go to a reception right afterwards.
Ich möchte ihm einen königlichen Empfang bereiten.
I want to give him a royal welcome.
Zu Eurem Empfang wird es in unserer Kirche eine spezielle Zeremonie geben.
We've arranged a special ceremony to receive you into our church.
Dann muss ich das Boot in Empfang nehmen.
Then I've got to go down to meet the boat.
Und dann bereiten wir Mir Jutra einen Empfang.
Then we'll arrange a reception for Mir Jutra's men here.
Ich möchte Ihnen Dank sagen für den höflichen Empfang, den Sie uns bereitet haben.
Except to thank you for your politeness. Your very great politeness, I'm sure.
Als wir anfingen, hatten wir keine Ahnung, dass wir einen so großen Empfang bekämen.
When we first started out. we got no idea you give us this grand reception.
Sie können keinen Polizeimeister vom Scotland Yard in Empfang nehmen.
You can't meet a sergeant from Scotland Yard.

Nachrichten und Publizistik

Und falls es für die Hochzeit selbst zu spät ist, bliebe immer noch der Empfang.
And if it's too late for the wedding, there's always the reception.
Auch wenn diese Tatsache allein die Gegner von Immigration noch nicht beruhigen wird, gibt sie den Ländern doch mehr Spielraum dafür, die unzureichenden Systeme zum Empfang und zur Integration neuer Einwohner zu reparieren und zu verstärken.
While this fact alone will not quiet opponents of immigration, it does give countries more breathing room to repair and strengthen badly broken systems for receiving and integrating newcomers.
China hat gegen den Empfang des Dalai Lama im Weißen Haus durch Präsident Obama und gegen die Waffenverkäufe der amerikanischen Regierung an Taiwan protestiert.
China objected to President Barack Obama's receiving the Dalai Lama in the White House, as well as to the administration's arms sales to Taiwan.
Der rasche Identitätswandel aufgrund von Urbanisierung, der steigende Einfluss von Frauen oder der Empfang ausländischer Medien tragen zur Schwächung traditioneller Normen und sozialer Netzwerke bei.
Fast-paced changes of identity caused by urbanization, the empowerment of women or exposure to foreign media tend to weaken traditional norms and social networks.
Aymans seit März 2006 arbeitsloser Vater musste vor kurzem, nachdem er eine staatliche Lebensmittelration in Empfang genommen hatte, die Milch verkaufen, um seine Heimfahrt bezahlen zu können.
Recently, after collecting a government food handout, Ayman's father, who has been unemployed since March 2006, had to sell the milk to pay for the journey back home.
Mitte Februar wurde ihm ein herzlicher Empfang in Katar, Bahrain und Iran bereitet.
In mid-February, he was warmly received in Qatar, Bahrain, and Iran.
Wie nämlich bereitet sich die EU auf den Empfang der Bürger aus den zehn Ländern vor, die ihr im kommenden Mai beitreten werden?
For how is the EU preparing to welcome the citizens of the ten countries that will become members in May?
In der ganzen Hemisphäre gewöhnen patriarchalische Regierungen den Menschen an, gerade genug zum Überleben in Empfang zu nehmen, anstatt sich an der Gesellschaft zu beteiligen.
Throughout the Hemisphere, paternalistic governments accustom people to receiving just enough to survive instead of participating in society.
Ein typisches Beispiel dafür ist Norwegen. Viele westliche Beobachter glaubten, dass Norwegens Handelsbeziehungen mit China leiden würden, als Dissident Liu Xiaobo im Dezember 2010 eingeladen wurde, in Oslo den Nobelpreis in Empfang zu nehmen.
As a case in point, many Western observers thought that Norway's trade relations with China would be undermined when dissident Liu Xiaobo was invited to receive the Nobel Peace Prize in Oslo in December 2010.
Wenn die Hauptuntersuchungsrichterin Carla del Ponte diesen Dienstag nach Belgrad kommt, wird ihr Empfang nicht besonders warm sein.
When the Tribunal's chief prosecutor, Carla del Ponte, comes to Belgrade this Tuesday her welcome will not be warm.
Indem er die Stimmung seiner Wählerschaft ernst nimmt, kritisiert Kostunica den Gerichtshof und drückt Zurückhaltung über den Empfang von Frau del Ponte aus.
Taking the mood of his voters seriously, Kostunica criticizes the Tribunal and expresses reservations about receiving Mrs. del Ponte.
Ein Grund für den bemerkenswerten Erfolg des IPCC ist die kundige lenkende Hand den IPCC-Vorsitzenden Dr. R. K. Pachauri, der die Auszeichnung im Namen des Gremiums in Empfang nehmen wird.
One reason for the IPCC's notable success has been the skilled guiding hand of the IPCC Chairman, Dr. R. K. Pachauri, who will accept the prize on the body's behalf.
Dieser herzliche Empfang steht im Gegensatz zum irakischen Misstrauen gegenüber politischen Exilanten, die im Windschatten der Entmachtung des Regimes von Saddam Hussein durch die USA im Jahr 2003 zurückgekehrt sind.
This warm welcome contrasts with Iraqi distrust of the political exiles who returned on the coattails of the American overthrow of Saddam Hussein's regime in 2003.
Bis die Zeit der sechsmonatigen EU-Ratspräsidentschaft Italiens vorbei ist, wird der unfreundliche Empfang, der Berlusconi im Europäischen Parlament bereitet wurde, vielleicht auch in Italien ein Echo finden.
So by the time Italy's six-month presidency of the EU concludes, the rude reception Berlusconi received at the European Parliament may find an echo at home.

Suchen Sie vielleicht...?