Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Darstellung Deutsch

Übersetzungen Darstellung ins Englische

Wie sagt man Darstellung auf Englisch?

Sätze Darstellung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Darstellung nach Englisch?

Einfache Sätze

Heutzutage wird die Schule als Darstellung der Welt betrachtet.
Nowadays school is considered a representation of the world.
Diese Darstellung ist zu abstrakt.
This description is too abstract.
Der vorstehende Text beinhaltet keine zutreffende Darstellung des Sachverhalts.
The text above contains no accurate facts on the matter.
Diese Darstellung der Ereignisse ist völlig überzogen, auch wenn sie im Kern zutreffend ist.
This description of events is completely exaggerated, even if it's essentially true.
Aufgrund von Tom Verhalten ist das Gericht davon überzeugt, dass Marias Darstellung zutreffend ist.
Due to Tom's behavior, the court is convinced that Mary's account is accurate.
Dieser Film war eine höchst ungenaue Darstellung bedeutsamer historischer Ereignisse.
That film was an extremely inaccurate portrayal of key historical events.
Die Darstellung ist nicht sehr übersichtlich.
The description isn't very clear.
Bei weniger Grafiken und etwas mehr Überschriften wäre die Darstellung übersichtlicher.
Fewer graphics and more captions would make the description clearer.

Filmuntertitel

Das Porträt ist eine Darstellung kubistischer Formen.
Is an excellent representation of cubistic form.
Und das ist die allerreizendste Darstellung jungfräulicher Schönheit.
And that's the loveliest representation of virginal beauty that ever existed.
Er ist kein gewöhnlicher Clown, denn seine Darstellung auf dem Trapez ist bisher unerreicht.
Do not confuse him with ordinary buffoons for his performance on the trapeze has never been equaled.
Die Darstellung des Toten?
He's dead.
Er war Marlon Brando und Jimmy Dean voraus, mit seiner Selbstbeobachtung und seiner eigenen Art der Darstellung.
He preceded Marlon Brando and Jimmy Dean with his introspection and his different way of acting.
Karl Malden war New Yorker Schauspieler. Ein Theaterschauspieler, der eine großartige Darstellung als Polizist liefert.
Karl Malden was a New York actor a theater actor who gives a superb performance as the policeman.
Aber ihre Darstellung war wie Kunst.
Didn't the old fox himself say her performance was great art?
Ich habe sehr direkt mit meinem Religionslehrer darüber gesprochen und gesagt, dass mir diese Moral überhaupt nicht passte und ich mit Pascals Darstellung der Existenz absolut nicht übereinstimmte.
I remember tearing him to pieces before my school chaplain and saying I couldn't stand that kind of belief. I was totally opposed to pascal's vision of existence.
Nach Darstellung des Sachverhaltes und Anhörung aller Beweise fälle ich jetzt das Urteil.
So, the facts are now all in, the evidence has been heard, and I'm therefore ready to pronounce sentence.
Wenigstens für meine Darstellung hätte ich eine Belohnung verdient. Nein, ich war besser! - Aber, aber!
Wing, do you think I'll win an award for my acting in this picture?
Das ist für deine Darstellung.
You are the worst actor I've ever seen!
Es handelt sich um eine bildliche Darstellung von Marthas Gemütszustand.
It's actually a pictorial representation of the order of Martha's mind.
Passik versammelt etwa 200 Agenten, die kurz vor Abschluss eines Trainings zur Darstellung von Amerikanern für eine Spezialoperation stehen.
Passik is gathering some 200 agents who are in final training learning to act as Americans for a special operation.
Zeigt typische Reaktionen eines Tieres, konfrontiert mit der visuellen Darstellung von Gefahr.
Shows typical reaction of animal confronted with visual representation of danger.

Nachrichten und Publizistik

Die Amerikaner werden einen Weg finden müssen, ihre Darstellung von Demokratie, Freiheit und Rechten auf eine Art zu behaupten, die Verschiedenheit und die Meinungen anderer respektiert.
Americans will need to find ways to assert their narrative of democracy, freedom, and rights in a manner that respects diversity and the views of others.
Die realistische Darstellung dieser Profanität und die Beschreibung des in China um sich greifenden spirituellen Vakuums führten zur Verbannung der Serie aus dem Programm eines Pekinger Fernsehsenders.
Indeed, its realistic use of profanity and its depiction of the spiritual vacuum that grips China got it banished from one of Beijing's TV channels.
Die Folge ist, dass Chinesen, die das Internet als Nachrichtenquelle nutzen, sich der Tatsache bewusst wurden, dass keine Darstellung - ob chinesisch oder westlich - ohne Fehler ist.
As a result, those Chinese who use the Internet as a source for news awakened to the fact that no account - Chinese or Western - is flawless.
Doch wäre es ein Fehler, der konservativen Darstellung das letzte Wort zuzugestehen.
But it would be a mistake to accept the Conservative narrative as the last word.
Alle Menschen haben das Recht etwas - einen Ort, eine Idee, eine Darstellung - als heilig zu betrachten.
All human beings are entitled to hold something - a place, an idea, an image - sacred.
Obwohl die Zentralregierung einige der Umweltschäden eingesteht, die durch das rapide Wirtschaftswachstum verursacht wurden, ist ihre Darstellung unvollständig.
While the central government admits to some of the environmental degradation caused by rapid economic growth, the picture it paints is incomplete.
Die Darstellung Venezuelas in der internationalen Presse wird scheinbar von harten Fakten untermauert.
Hard facts appear to support the international press depictions of Venezuela.
Es ist deshalb so einfach, weil die Meinungsfreiheit durch die Veröffentlichung der Karikaturen zur Darstellung der Meinungsfreiheit selbst benutzt wurde, und darum wurde sie auch zu einer Karikatur ihrer selbst gemacht.
It is easy because freedom of expression was used, when publishing the cartoons, merely to demonstrate itself and therefore became a caricature of itself.
Diese Darstellung wäre viel beeindruckender als das Herumdoktern an den Ansprüchen von Einwanderern auf Sozialleistungen.
That narrative would be far more powerful than a few tweaks to welfare rights for immigrants.
Im Dezember meldete sich nun die republikanische Minderheit im Untersuchungsausschuss zur Finanzkrise, der Financial Crisis Inquiry Commission (FCIC), mit einer präventiven Darstellung ihrer Sicht der Dinge zu Wort.
In December, the Republican minority on the Financial Crisis Inquiry Commission (FCIC), weighed in with a preemptive dissenting narrative.
Acemoglu gliedert die Darstellung der Republikaner in drei klar voneinander abgegrenzte Fragen.
Acemoglu breaks down the Republican narrative into three distinct questions.
Dieser Darstellung zufolge ist jeder, der sich nun zum Beispiel über mangelnde Anklagen gegen Banken beschwert, eine Art gefährlicher Demagoge.
In this account, anyone now complaining about, for example, the lack of legal charges against the banks is some form of dangerous demagogue.
Die jüngere Geschichte bietet überzeugende Beweise dafür, dass politische Maßnahmen fehlschlagen, wenn sie auf einer falschen Darstellung der Wirklichkeit beruhen.
Recent history provides convincing evidence that policies based on a misrepresenting reality backfire.
Der Darstellung der Syriza zufolge scheiterte Deutschlands demokratisches Experiment der Zwischenkriegszeit, weil internationale Kreditgeber dem Land Austerität aufzwangen.
According to Syriza's depiction of events, Germany's interwar experiment in democracy failed because international creditors imposed austerity.

Suchen Sie vielleicht...?