Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

expression Englisch

Bedeutung expression Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch expression?
In einfachem Englisch erklärt

expression

An expression is a group of words, like a phrase or sentence, often one that is used by many people. "Read between the lines" is a common expression for knowing meanings that are not written or spoken. An expression is a group of numbers and variables. The expression "2x + y - 3" was set equal eight in the equation.

expression

Ausdruck, Gesichtsausdruck (= look, face) the feelings expressed on a person's face a sad expression a look of triumph an angry face (= reflection, reflexion) expression without words tears are an expression of grief the pulse is a reflection of the heart's condition Ausdruck (= verbal expression, verbalism) the communication (in speech or writing) of your beliefs or opinions expressions of good will he helped me find verbal expression for my ideas the idea was immediate but the verbalism took hours a word or phrase that particular people use in particular situations pardon the expression (= formulation) the style of expressing yourself he suggested a better formulation his manner of expression showed how much he cared Formel (= formula) a group of symbols that make a mathematical statement the act of forcing something out by squeezing or pressing the expression of milk from her breast (genetics) the process of expressing a gene (= construction) a group of words that form a constituent of a sentence and are considered as a single unit I concluded from his awkward constructions that he was a foreigner

Übersetzungen expression Übersetzung

Wie übersetze ich expression aus Englisch?

Synonyme expression Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu expression?

Sätze expression Beispielsätze

Wie benutze ich expression in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

From the doctor's grim expression, it was clear he had somber news for the patient.
Nach dem unheilverkündenden Gesichtsausdruck des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.
Crying is an expression of grief.
Weinen ist ein Ausdruck von Kummer.
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
Helen Moody war als Tennisspielerin dafür bekannt, auf dem Platz keine Regung zu zeigen.
Judging from his expression, he is not telling the truth.
Nach seinem Gesichtsausdruck zu schließen sagt er nicht die Wahrheit.
Her expression underwent a sudden change.
Plötzlich wandelte sich ihr Gesichtsausdruck.
How is Null expressed as a regular expression?
Wie drückt man null durch einen regulären Ausdruck aus?
Judging by her expression, she looked worried.
Ihrem Gesichtsausdrucke nach zu urteilen, war sie besorgt.
I'll look up the expression in the dictionary.
Ich werde den Ausdruck im Wörterbuch nachschlagen.
Tango is the vertical expression of a horizontal desire.
Der Tango ist der vertikale Ausdruck eines horizontalen Verlangens.
The voice is not enough; we want also to see your facial expression and body language.
Die Stimme reicht nicht; wir wollen auch deinen Gesichtsausdruck und deine Körpersprache sehen.
An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language.
Ein zunehmender Teil der Bevölkerung ist nicht in der Lage, die Ausdruckskraft der deutschen Sprache auszuschöpfen.
Judging from the expression on her face, she is worried.
Ihren Gesichtsausdruck nach zu urteilen, ist sie besorgt.
Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality.
Die Poesie ist keine Freisetzung von Gefühlen, sondern eine Flucht vor den Gefühlen; sie ist nicht der Ausdruck der Persönlichkeit, sondern eine Flucht vor der Persönlichkeit.
This is a set expression.
Das ist eine feststehende Redewendung.

Filmuntertitel

The most horrible expression came over her face.
Daraufhin nahm ihr Gesicht schreckenerregende Züge an.
Did you see the expression on his face?
Haben Sie seinen Gesichtsausdruck bemerkt?
Her face took on a horrible expression like that of a hungry beast.
Ihr Gesicht verzog sich zu einer schrecklichen Grimasse. wie die eines hungrigen Tieres.
Get the expression on Doc's face, Bill.
Sieh dir mal seinen Gesichtsausdruck an, Bill.
What does it mean? It's just an expression.
Was heißt das?
It's that whipped-dog expression he affects whenever he's photographed. It fools you.
Er nimmt den Ausdruck eines geprügelten Hundes an, das täuscht dich.
You had the loveliest expression.
Du hattest einen so lieblichen Ausdruck.
Is that the way a soul looks when it's crying out for self-expression?
Machen Sie langsam.
Have you never heard the expression before?
Du sprichst wohl keine lebenden Fremdsprachen.
Everything will be in the expression.
Alles durch die Ausdruckskraft.
Keep that expression and try not to move!
Behalten Sie den Ausdruck und möglichst nicht bewegen!
Your expression, Mr. DePinna.
Ihr Gesichtsausdruck, Herr DePinna.
That's just an expression, my friend. - Oh.
Das ist nur eine Redewendung.
To me, it's a new form of expression of thought.
Für mich ist das eine neue Form geistigen Ausdrucks.

Nachrichten und Publizistik

That seems an entirely appropriate expression for what we have been witnessing.
Das scheint ein völlig angemessener Ausdruck für das zu sein, was wir beobachtet haben.
Former President George W. Bush once explained terrorism as the expression of hatred for American freedom.
Der ehemalige Präsident George W. Bush erklärte den Terrorismus einmal als Ausdruck des Hasses gegen die amerikanische Freiheit.
There is high respect for the concept of rule of, by, and for the people, as well as for the US Constitution's guarantee of freedom of expression.
Das Konzept der Herrschaft durch und für das Volk genießt, genau wie die in der US-Verfassung garantierte Meinungsfreiheit, großen Respekt.
In order to understand feelings, we need to step back from their superficial expression in our conscious experiences and dig deeper into how the brain works when we have these experiences.
Um Gefühle zu verstehen, müssen wir deren oberflächlichen Ausdruck in unseren bewussten Erfahrungen außer Acht lassen und zugleich tiefer graben, um zu verstehen, wie das Gehirn arbeitet, während wir solche Erfahrungen machen.
Only by taking these systems apart in the brain have neuro-scientists been able to figure out that these are different kinds of memory, rather than one memory with multiple forms of expression.
Nur dadurch, dass sie diese Systeme im Gehirn auseinandergenommen haben, war es Neurologen überhaupt möglich, herauszufinden, dass es sich hierbei um verschiedene Arten von Erinnerungen handelt, und nicht um eine Erinnerung mit vielfachen Ausdrucksformen.
Anyone who holds freedom of the press and freedom of expression to be universal human rights will agree with Friedman's position.
Jeder, der Presse- und Redefreiheit als universale Menschenrechte betrachtet, wird Friedmans Position zustimmen.
Ellwanger crossed the line separating free expression from hate speech.
Ellwanger überschritt die Grenze zwischen freier Meinungsäußerung und Hass-Sprache.
As in the Ellwanger case, restrictions on free expression should be defined narrowly.
Wie im Fall Ellwanger sollten die Einschränkungen der freien Meinungsäußerung sehr eng gefasst werden.
The right to free expression applies to rogues and scoundrels, sleazy personalities, and even criminals.
Das Recht der freien Meinungsäußerung gilt für Gauner und Spitzbuben, schäbige Charaktere und sogar Kriminelle.
But it will give legitimate expression to the will of a people long oppressed and entitled to their place in the sun.
Es wäre jedoch eine legitime Willensbekundung eines seit langem unterdrückten Volkes, das wie andere auch einen Anspruch auf seinen Platz an der Sonne hat.
And the library could include not only books and articles, but also paintings, music, films, and every other form of creative expression that can be captured in digital form.
Und die Bibliothek könnte nicht nur Bücher und Artikel enthalten, sondern auch Gemälde, Musik, Filme und jede andere digital erfassbare Form kreativen Ausdrucks.
But freedom of expression worldwide received a boost - and Britain's reputation for commonsense was somewhat restored - in April, when Parliament adopted legislation revising the country's libel law.
Aber im April, als dieses Recht durch das Parlament revidiert wurde, gab dies der Meinungsfreiheit in der ganzen Welt Auftrieb - und stellte das Vertrauen in die britische Vernunft wieder her.
We can already see its practical expression.
Die praktischen Auswirkungen sind schon zu beobachten.
But Parliament and courts always returned over time to the core British value of free speech and expression.
Doch das Parlament und die Gerichte sind im Lauf der Zeit stets zum zentralen britischen Wert der freien Rede und Meinungsäußerung zurückgekehrt.

Expression Deutsch

Übersetzungen expression ins Englische

Wie sagt man expression auf Englisch?

Expression Deutsch » Englisch

expression presentation

Suchen Sie vielleicht...?