Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

drawing Englisch

Bedeutung drawing Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch drawing?
In einfachem Englisch erklärt

drawing

A drawing is a picture. He sketched a drawing of that vase. A drawing is a contest where the person who wins is chosen randomly.

drawing

an illustration that is drawn by hand and published in a book, magazine, or newspaper it is shown by the drawing in Fig. 7 Zeichnung, Bild a representation of forms or objects on a surface by means of lines drawings of abstract forms he did complicated pen-and-ink drawings like medieval miniatures the creation of artistic pictures or diagrams he learned drawing from his father act of getting or draining something such as electricity or a liquid from a source the drawing of water from the well Lotterie (= lottery) players buy (or are given) chances and prizes are distributed by casting lots the act of moving a load by drawing or pulling

Übersetzungen drawing Übersetzung

Wie übersetze ich drawing aus Englisch?

Drawing Englisch » Deutsch

Zeichnen

Synonyme drawing Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu drawing?

Sätze drawing Beispielsätze

Wie benutze ich drawing in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
Picasso malte weiterhin Bilder, bis er 91 Jahre alt war.
Would you mind drawing down the blind?
Würde es dir etwas ausmachen, die Jalousie herunterzulassen?
Would you mind drawing down the blind?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, das Rollo zuzuziehen?
Is this a picture of his own drawing?
Ist das ein Bild von seiner eigenen Zeichnung?
The month is drawing to an end.
Der Monat nähert sich seinem Ende.
I was ushered into the drawing room.
Ich wurde ins Empfangszimmer geleitet.
I am poor at drawing.
Ich bin nicht gut im Zeichnen.
The game was drawing to an end.
Das Spiel neigte sich seinem Ende zu.
Spring is drawing near.
Der Frühling kommt näher.
He is drawing a picture.
Er zeichnet ein Bild.
She posed for a drawing.
Sie posierte für eine Zeichnung.
She is drawing a picture.
Sie zeichnet ein Bild.
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
Sie hing einen kleinen Picasso an die Wand des Salons.
Evening was drawing near.
Der Abend nahte.

Filmuntertitel

The man in the drawing on the wall in Peru.
Der Mann von der Wandmalerei in Peru. Was, wenn dieser Mann.
In the evening of March the 30th the last drawing is finished but it is stolen during the night.
Am 30. März seien die Entwürfe fertig gewesen, sie wurden aber in derselben Nacht gestohlen.
The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches.
Das kleine winklige Symbol unter dem Bild, wurde üblicherweise, als Schutz vor Hexen, in die Stalltür geritzt.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
In dieser alten, naiven Zeichnung setzen ein Zauberer und eine Hexe, Flüche werfend, eine Stadt in Brand.
Though it looks as though it might be drawing close.
Auch wenn es so aussieht, als wäre sie nicht mehr weit.
If you ever got into a drawing room, you'd step on a sliding rug.
Wenn Sie in einen Salon kommen, rutschen Sie sicher aus.
Sh. shall we go to the drawing room, Father?
Auf die schönste Frau der Welt. Auf Agnes. Agnes Wickfield.
She would like you to join her in the drawing room.
Sie möchte Sie im Salon sprechen.
I'll send one back to my family, just the thing for a Mayfair drawing room.
Ich werde meiner Familie einen schicken.
I've done plenty for you and the Star. but there's a time to draw a line, and I'm drawing it.
Bitte. Ich habe viel für dich und den Star getan, aber irgendwann ist Schluss und zwar jetzt.
We'll go in the drawing room.
Schon in Ordnung.
Won't be drawing any more bills.
Er falscht keine Scheine mehr.
Case, are you drawing me out?
Case, fragen Sie mich aus?
Shall we go into the drawing room, ladies?
Gehen wir in den Salon, meine Damen?

Nachrichten und Publizistik

However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Wie groß die Versuchung auch sein mag, das Problem durch das Ziehen neuer Grenzen oder durch die Erschaffung neuer Einheiten zu beseitigen: dieses Rätsel kann nicht mit Begriffen wie Souveränität gelöst werden.
Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so-called Special Drawing Rights (SDRs).
In der vergangenen Woche empfahlen IWF-Mitarbeiter offiziell, den Renminbi dem Währungskorb hinzuzufügen, der den Wert der sogenannten Sonderziehungsrechte (SZRs) bestimmt.
With careful management, Turkey may find itself drawing closer to Europe, while rebuilding its relationship with America.
Bei umsichtiger Handhabung kann sich die Türkei weiter an Europa annähern und gleichzeitig ihre Beziehung zu Amerika wieder aufbauen.
This would not be achieved, however, through an inevitably imperfect sanctions regime, or by America's resort to Cold War logic aimed at breaking Iran's backbone by drawing it into a ruinous arms race.
Erreichen wird man dies allerdings nicht durch ein unweigerlich mangelhaftes Sanktionsregime oder durch Amerikas Einsatz der Logik des Kalten Krieges, die darauf abzielt, dem Iran das Rückgrat zu brechen, indem man ihn in ein ruinöses Wettrüsten drängt.
The EBRD made an important contribution to the economic transition process in Eastern Europe; there's a good case for drawing on its experience and expertise to help the southern Mediterranean.
Die EBWE hat einen wichtigen Beitrag zum Prozess des wirtschaftlichen Wandels in Osteuropa geleistet, und viel spricht dafür, ihre Erfahrung und Kompetenz zu nutzen, um dem südlichen Mittelmeer zu helfen.
As the actual number of truly heinous crimes has in fact fallen, increasingly it is small-time hoodlums, drug users, and mentally ill people who have been drawing long spells behind bars.
Während die Anzahl der verabscheuenswürdigen Gewaltverbrechen in Wirklichkeit immer weiter zurückgegangen ist, sind es zunehmend Schmalspurganoven, Drogenabhängige und geistig Behinderte, die lange Haftstrafen absitzen.
The evidence of what Nazi Germany did is so powerful that those who deny it can probably be dealt with even without putting them in prison and thereby drawing more attention to them than they deserve.
Die Beweise für die Taten Nazideutschlands sind allerdings so erdrückend, dass man diesen Leugnern auch entgegentreten kann, ohne sie ins Gefängnis zu stecken, wodurch man ihnen mehr Aufmerksamkeit zuteil werden lässt als sie eigentlich verdienen.
The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights.
Die USA sollten nicht vor einer verstärkten Nutzung der Sonderziehungsrechte (SZR) des IWF zurückscheuen.
The centrality of hereditary succession in the quest for peace and stability was shown by Hafez al-Assad when he agreed to unprecedented good will gestures aimed at drawing Ehud Barak's Israeli government into a peace deal.
Die zentrale Bedeutung dieser Erbnachfolge im Streben nach Frieden und Stabilität stellte Hafez al Assad unter Beweis, als er zu beispiellosen Zugeständnissen bereit war, um Ehud Baraks israelische Regierung für ein Friedensabkommen zu gewinnen.
A US-backed Israeli-Syrian peace could transform the strategic environment, potentially drawing other Middle East spoilers into a system of regional cooperation and security.
Ein von den USA unterstützter Frieden zwischen Israel und Syrien könnte das strategische Umfeld verändern und möglicherweise andere Störenfriede im Nahen Osten in ein System regionaler Kooperation und Sicherheit einbinden.
Such a solution is readily available in the form of Special Drawing Rights (SDR).
Eine derartige Lösung ist jedoch in Form der Sonderziehungsrechte (SZR) vorhanden.
Drawing Kazakhstan westward would help embed this secular tradition.
Wenn Kasachstans Orientierung nach Westen gelenkt werden könnte, würde das dazu beitragen, diese säkulare Tradition zu verankern.
Some people - and even a few politicians - are drawing the right conclusions from this.
Manche Menschen - sogar ein paar Politiker - ziehen daraus die richtigen Schlüsse.
Meanwhile, Italy's top bureaucrats are the highest paid in history, according to OECD data, with several retired officials drawing larger pensions than former US presidents receive.
Daten der OECD zufolge sind die italienischen Spitzenbürokraten die höchstbezahlten in der Geschichte des Landes und einige pensionierte hochrangige Beamte beziehen höhere Renten als ehemalige US-Präsidenten.

Suchen Sie vielleicht...?