Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Anstellung Deutsch

Übersetzungen Anstellung ins Russische

Wie sagt man Anstellung auf Russisch?

Sätze Anstellung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Anstellung nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich habe aufgrund meiner Anstellung immer einen Schlips zu tragen.
Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы.
Ich habe aufgrund meiner Anstellung immer einen Schlips zu tragen.
Я должна всегда одевать галстук из-за своей работы.
Ich habe keine dauerhafte Anstellung.
У меня нет постоянной работы.

Filmuntertitel

In vier Jahren Anstellung habe ich nie etwas verloren.
За четыре года ни разу ничего не потеряла.
Ich hörte, die Sengoku waren so beeindruckt, dass sie ihm eine Anstellung anboten.
Я слышал, что Сенгоку были столь изумлены, что предложили ему службу.
Sie kommen aus den US und A und suchen eine Anstellung.
Вы приехали из Штатов и ищете работу.
Hatten Sie bereits eine erste Anstellung?
Расскажите нам о своём первом опыте трудоустройства. - Да.
Wir würden Ihnen gern ein eigenes Haus zur Verfügung stellen, ein Auto, ein großzügiges Konto und eine Anstellung in unserer Firma.
Мы хотим дать Вам свой дом, машину, банковский счет, и должность в нашей компании.
Der Ausweg ist, dass Sie Ihre Anstellung aufgaben, ehe wir uns trafen.
Выход в том, что Вы должны уволиться до нашей встречи.
Waren Sie es, die zuerst erkannte, wie wertvoll Valdarnos Anstellung im Marineministerium war?
Как здесь красиво. Это главный инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
Die Anweisung der Agentur war den Zug nach Ashby Pickard zu nehmen, dort würde ich abgeholt werden. Die Anstellung sei für einen Monat.
Согласно инструкциям, полученным в агентстве, я должна была отправиться поездом в Ашби Пиккард, где меня встретят и предоставят работу на один месяц.
Miss Grey war so nett zu bleiben, um mir zu helfen, alles zu regeln. Aber natürlich bevorzugt sie eine Anstellung in London.
Мисс Грей помогла мне в работе с коллекцией, но предпочла найти работу в Лондоне.
Eine neue Anstellung suchen?
Что Вы будете делать, месье Грейвс?
Sie wollen doch den wahren Grund für Ihre Anstellung wissen.
Вы сказали, что хотели знать настоящую причину того, зачем вас наняли.
Weil es zu Ostern war, dass Vati seine erste Anstellung fand.
Потому что именно на Пасху папа нашел работу.
Er verlor seine Anstellung.
Он проспал работу и, конечно же, потерял ее.
Das könnte der Grund dafür sein, dass du nur schwer eine Anstellung findest.
Должно быть, поэтому твое занятие малодоходно.

Nachrichten und Publizistik

Mindestens sechzehn Millionen Arbeitnehmer außerhalb Amerikas, die heute im Bereich Export nach Amerika beschäftigt sind, müssten sich ebenfalls in anderen Sektoren um eine neue Anstellung umsehen.
По меньшей мере шестнадцать миллионов рабочих за пределами США, занимающихся сегодня созданием товаров для экспорта в Америку, также должны будут найти работу в других секторах экономики.
Schon jetzt zeigt die Stagnation enorme Auswirkungen auf die Jugend in Japan, die es schwer hat, einen Job zu finden, geschweige denn eine lebenslange Anstellung in einer führenden internationalen Firma zu bekommen.
Застой уже имеет большое влияние на молодежь Японии, для которой становится все тяжелее найти рабочее место, не говоря уже о пожизненной работе в ведущей мировой компании.
Und in den Vereinigten Staaten war etwa die Hälfte der Bachelor-Absolventen unter 25 Jahren nach Beendigung ihres Studiums im vergangen Jahr ohne Anstellung oder unterbeschäftigt.
А в Соединенных штатах приблизительно половина из выпускников высших учебных заведений в возрасте до 25 лет, имеющих степень бакалавра, по окончании учебы тоже оказывались полностью или частично безработными.
Zumindest für langgediente Mitarbeiter einer Firma heißt es aber auch, dass man die psychologischen Kosten berücksichtigt, die mit dem Verlust einer lange innegehabten Anstellung verbunden sind.
И, по крайней мере, для работников высшего звена также означает необходимость учета психологических издержек, связанных с потерей места работы, на котором они проработали много лет.
Zweifellos erfordert heutzutage die Unabhängigkeit eines Richters mehr als lebenslange Anstellung und angemessene Vergütung (wofür sich Hamilton aussprach).
Бесспорно, в настоящее время для обеспечения независимости судей необходимо больше, чем постоянная штатная должность в течение всей жизни и разумный доход (о которых беспокоился Гамильтон).
Das kombinierte Einkommen dieser Person würde mit geringeren Kosten für den Arbeitgeber erreicht werden und damit die Chancen dieser Person, eine Anstellung zu finden, erhöhen.
Нанимателю будет не так дорого обходиться совокупный доход этого человека, что позволит ему легче найти работу.

Suchen Sie vielleicht...?