Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB расплатиться IMPERFEKTIVES VERB расплачиваться

расплачиваться Russisch

Bedeutung расплачиваться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch расплачиваться?

расплачиваться

полностью рассчитываться, выплачивать все полагающиеся деньги за что-либо перен. нести наказание, кару за что-либо перен. мстить, сводить счёты

Übersetzungen расплачиваться Übersetzung

Wie übersetze ich расплачиваться aus Russisch?

расплачиваться Russisch » Deutsch

bezahlen zahlen büßen abrechnen vergelten sühnen dafür bezahlen

Synonyme расплачиваться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu расплачиваться?

Sätze расплачиваться Beispielsätze

Wie benutze ich расплачиваться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Да, но расплачиваться придется вам. Можете угодить за решетку.
Man wird Ihnen die Schuld zuschieben.
Но ваш отец не просил со мной расплачиваться?
Ihr Vater war es nicht.
Если бы он не сделал этого, мне не пришлось бы за всё расплачиваться.
Bedauern, gegenseitige Vorwürfe.
И не буду расплачиваться за грехи нас обоих.
Ich werde diese nicht für etwas Unerlaubtes verwerfen.
Останавливаются у бара, заказывают что-то, хотя не знают, как будут расплачиваться.
Sie bestellen etwas und fragen sich, wie sie es bezahlen sollen.
Но, неужели, осмысленное будущее должно расплачиваться бессмысленностью настоящего?
Üben! Wofür denn? (Törless) Weißt du etwas Bestimmtes?
Хотя бы не придется расплачиваться беднякам.
Ausnahmsweise mal werden nicht die arme Leute bezahlen.
Мне пора привыкать расплачиваться самой.
Ich gewöhne mich lieber daran, selbst zu zahlen.
Филипп не будет расплачиваться за меня.
Ich kann nicht Philippe für mich bezahlen lassen.
Я не смогу брать уроки тенниса, расплачиваться за ужины и снимать дом в Саутгемптоне.
Ich kann nicht mehr Tennis spielen, niemand mehr zum Essen einladen, nicht mehr das Haus in Southampton mieten.
Я не желаю расплачиваться за других.
Ich will nicht für andere zahlen.
Но сионисты используют эту тему и возлагают вину на американский народ. пытаясь заставить нас расплачиваться долларами.
Stimmt. Aber die Zionisten nutzen diese Sache und die Schuld in Amerika aus und ziehen uns das Geld aus der Tasche.
У нас кредит, за который надо расплачиваться.
Wir sind mit der Hypothek in Verzug.
Пора расплачиваться за двухдневное пьянство.
Zeit, für zwei Tage Ausschweifungen zu büßen.

Nachrichten und Publizistik

Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.
Die Menschen bezahlen Waren und Dienstleistungen in der Regel bar, egal wie teuer sie sind.
В случае же Буша мы начинаем расплачиваться за его ошибки еще до его ухода.
In Bushs Fall bekommen wir die Konsequenzen noch vor seinem Ausscheiden aus dem Amt zu spüren.
Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения.
Diejenigen freilich, von denen sie sie kaufen, sollten dafür bürgen, damit die Öffentlichkeit nicht den Preis für ihre schlechten Anlageentscheidungen zahlen muss.
Будут ли США когда-нибудь расплачиваться по счетам за огромные торговые дефициты, которые страна испытывала более чем десятилетие?
Werden die USA jemals die Zeche zahlen müssen für die Kette gewaltiger Handelsdefizite, die sie seit nunmehr einem Jahrzehnt vor sich herschieben?
Но однажды вполне может случиться так, что США придется расплачиваться за свое расточительство.
Es kann jedoch durchaus sein, dass die USA eines Tages die Zeche für ihren verschwenderischen Lebenswandel werden zahlen müssen.
России несомненно придется расплачиваться за свои действия на Украине.
Es gibt keinen Zweifel, dass Russland einen Preis für seine Vorgehensweise in der Ukraine zahlen muss.
Обе стороны конфликта - правительство Судана и его объединенные силы, равно как и все оппозиционные группировки в Дарфуре, - должны понять, что гражданское население больше не должно расплачиваться за политические распри.
Beide Seiten des Konflikts - die sudanesische Regierung mit ihren alliierten Streitkräften sowie alle Oppositionsgruppen in Darfur - müssen einsehen, dass Zivilisten nicht mehr Opfer ihrer politischen Auseinandersetzungen werden dürfen.
Завоевав некоторую свободу, народ Латинской Америки не должен расплачиваться дорогой ценой за нежелание своих лидеров начать обсуждение запретных тем.
Nachdem sie etwas an Freiheit gewonnen haben, sollten die Menschen in Lateinamerika nicht gezwungen werden, einen hohen Preis dafür zu bezahlen, dass sich ihre politischen Führungen vor der offenen Diskussion verbotener Themen drücken.
За терпимость по отношению к сомнительным сделкам сейчас ради политической целесообразности нам всем придется расплачиваться в будущем.
Für die heutige Duldung fragwürdiger Machenschaften um der politischen Zweckdienlichkeit willen werden wir alle später einen höheren Preis bezahlen.
Человечество будет продолжать расплачиваться за коммунизм до того времени, пока мы не научимся ему противостоять, используя всю политическую ответственность и решительность.
Die Menschheit wird weiterhin den Preis für den Kommunismus bezahlen, bis wir lernen, uns ihm mit aller politischen Verantwortlichkeit und Entschlossenheit entgegenzustellen.
США - и весь мир - будут расплачиваться в течение многих грядущих десятилетий.
Die USA - und die Welt - werden diesen Preis noch auf Jahre hinweg zahlen müssen.

Suchen Sie vielleicht...?