Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB отложить IMPERFEKTIVES VERB откладыватьотлагать

отложить Russisch

Bedeutung отложить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отложить?

отложить

положить в сторону или отдельно, на более далёком расстоянии спрятать или оставить не трогая, не расходуя, приберегая, сохраняя, накапливая для кого-либо, чего-либо перенести на более поздний срок; отсрочить устар. опустить, отвернуть, складывая, перегибая (воротник, полог и т. п.) биол. (о яйцах, икре некоторых животных) вывести из организма, оставляя для продолжения потомства геометр. отмерив, нанести, отметить на прямой

Übersetzungen отложить Übersetzung

Wie übersetze ich отложить aus Russisch?

Synonyme отложить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отложить?

Sätze отложить Beispielsätze

Wie benutze ich отложить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он решил отложить свой отъезд.
Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.
Мы должны отложить деньги на чёрный день.
Wir müssen Geld für Notzeiten sparen.
Нам ничего другого не остаётся, как отложить наш отъезд.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Ты должен отложить немного денег на свою свадьбу.
Du solltest etwas Geld für deine Hochzeit beiseite legen.

Filmuntertitel

Нам придется отложить поездку за границу в этом году.
Wir müssen unsere Reise ins Ausland wohl verschieben.
Захват Остерлиха придётся отложить.
Osterlich wird warten müssen.
Разумеется. Но ты ведь можешь отложить это на утро.
Das können Sie alles morgen früh tun.
Почему бы не отложить подписание до тех пор?
Warum warten wir nicht bis dahin?
Можно в любой момент книгу отложить, в любой момент взять снова.
Bei Ihren Büchern strengt das Lesen nicht so an.
Ты хочешь ее опять отложить?
Du verschiebst sie wieder?
Боюсь, что я должен отложить этот ритуал.
Ich muss mein Harakiri vorerst absagen.
Нам следует отложить все до утра.
Wir hätten das auf morgen Früh verschieben sollen.
Так что свадьбу придётся отложить.
Wir müssen unsere Hochzeitspläne verschieben.
Потому что приказано отложить оружие.
Weil wir während des Streiks keine Waffen gebrauchen.
Нам предлагают перенести этот день, отложить на месяц, на год, надолго.
Wir sollen sie um einen Monat, ein Jahr oder für immer verschieben.
Я слышала, он собирается отложить визит, пока все не успокоится.
Ich hörte, er wartet, bis das vorbei ist.
Нам отложить отсчет?
Wollen Sie den Countdown verzögern?
Доктор? - Да? Предлагаю отложить все исследования, пока не перенаправим астероид.
Ich schlage vor, wir untersuchen das nach der Umleitung des Asteroiden.

Nachrichten und Publizistik

Но суд отверг нашу просьбу отложить разбирательство до тех пор, пока не прояснится ситуация с законностью дела, построенного обвинением.
Das Gericht allerdings wies unseren Antrag auf Verfahrensaufschub bis zur rechtlichen Klärung des vom Staatsanwalt und der Polizei aufgebauten Falles ab.
Затем судьи отклонили нашу просьбу отложить вынесение приговора суда до тех пор, пока не решится дело с ложными показаниями.
Anschließend erteilten die Richter auch unserem Antrag eine Absage, die Gerichtsentscheidung bis zur Lösung von Winatas Meineidfall zu verschieben.
У Совета Безопасности есть полномочия отложить действие ордера на арест Башира на возобновляемый срок в один год.
Der Sicherheitsrat besitzt die Macht, den Haftbefehl für Bashir für erneuerbare Fristen von einem Jahr auszusetzen.
Структурные изменения можно отложить, лишая нас возможностей, предложенных кризисом, построить более конкурентоспособные и динамичные отрасли промышленности - и ускоряя относительный глобальный спад развитых экономик.
Der Strukturwandel kann sich verzögern, was uns der von der Krise gebotenen Chancen beraubt, wettbewerbsfähigere und dynamischere Industrien aufzubauen - und den relativen weltweiten Niedergang gesättigter Volkswirtschaften beschleunigt.
Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти.
Außerdem ist es relativ einfach, eine Verringerung des Ölverbrauchs hinauszuzögern.
Решить данную проблему можно способом, который высказал Научный Консалтинговый Комитет при германском федеральном министерстве финансов - отложить включение иммигрантов в социальную систему принимающей страны на несколько лет для проведения реформ.
Eine Möglichkeit dieses Problem zu lösen ist, die volle Integration der Einwanderer in das Wohlfahrtssystem des Gastlandes für ein paar Jahre zu verschieben. Diese Reform wird auch vom Wissenschaftlichen Beirat des Deutschen Finanzministeriums propagiert.
Они должны воспользоваться возможностью в Париже, отложить в сторону свои краткосрочные интересы, и, наконец, начать действовать решительно, чтобы предотвратить надвигающуюся планетарную катастрофу.
Sie müssen diese Gelegenheit in Paris ergreifen, ihre kurzfristigen Interessen außer Acht lassen und endlich entschlossen handeln, um eine globale Katastrophe abzuwehren.
Кроме того, санкции помогли поставить Иран за стол переговоров, хотя пока не ясно, как долго его правительство будет готово отложить свои ядерные амбиции.
Genauso halfen die gegen den Iran verhängten Sanktionen, das Land an den Verhandlungstisch zu bringen, auch wenn unklar ist, wie lange seine Regierung bereit sein wird, ihre Nuklearambitionen zurückzustellen.
По правде говоря, неожиданное замедление экономической активности или же сильный рост стоимости евро могли бы отложить неизбежное увеличение учётных ставок.
Eine unerwartete Konjunkturverlangsamung oder ein starker Anstieg des Euro könnten die unausweichliche Zinserhöhung selbstverständlich hinausschieben.
Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам.
Immer mehr Migranten verlieren ihre Arbeitsplätze oder haben Probleme, Geld für ihre Verwandten beiseite zu legen.
ЛОНДОН - Решение Федеральной резервной системы США отложить повышение учётной ставки не должно было стать сюрпризом для тех, кто внимательно следил за заявлениями председателя ФРС Джанет Йеллен.
LONDON - Die Entscheidung der US Federal Reserve, eine Zinserhöhung aufzuschieben, hätte niemanden überraschen dürfen, der die Äußerungen von Notenbankchefin Janet Yellen aufmerksam verfolgt hat.
Кроме того, риск совершить такую политическую ошибку является высоким потому, что политическая экономика таких стран, как США, может заставить чиновников отложить жесткий выбор в отношении нежизнеспособных финансовых дефицитов.
Zudem ist das Risiko eines solchen politischen Fehlers groß, weil die Wirtschaftspolitik von Ländern wie den USA dazu verleiten könnte, schwere Entscheidungen über nicht tragbare Haushaltsdefizite hinauszuschieben.
Следует ли им вместо этого отложить сокращение выбросов на 20 лет?
Sollten sie stattdessen die Emissionssenkungen um 20 Jahre verzögern?
В этом контексте Израиль должен отложить мысли о выборе своих партнеров по переговорам.
In diesem Zusammenhang muss Israel von dem Gedanken abrücken, sich die Verhandlungspartner auszusuchen.

Suchen Sie vielleicht...?