Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

непрерывно Russisch

Bedeutung непрерывно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch непрерывно?

непрерывно

идя сплошным потоком; без промежутков перен. не имея перерывов; не прекращаясь, беспрестанно Он непрерывно занимался трёпом, иной раз небезобидным: всячески разыгрывал напыщенного комсомольского деятеля Петушкова («Наш приятель Петушков без задорин и сучков»), влюбил в себя маленькую, хрупкого вида девочку, и потом отверг её в тот самый момент, когда она готова была ему принадлежать.

Übersetzungen непрерывно Übersetzung

Wie übersetze ich непрерывно aus Russisch?

Synonyme непрерывно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu непрерывно?

Sätze непрерывно Beispielsätze

Wie benutze ich непрерывно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У постоянных бед есть один плюс: те кого они мучают непрерывно, становятся в конце концов крепкими.
Ständiges Unglück hat ein Gutes: die es in einem fort quält, macht es schließlich hart.

Filmuntertitel

У неё непрерывно горит огонь - так она приказала.
Das brennt neben ihrem Bett. Sie hat immer Licht.
Непрерывно пробуя, Бен.
Immer versuchen, Ben.
Ты непрерывно катаешься с полуночи до полудня следующего дня? - Нет.
Du fährst doch nicht von Mitternacht bis Mittags rum?
В его организме нарастает дисбаланс функций. Как если бы в наших телах выброс адреналина происходил непрерывно в крови.
Es herrscht ein wachsendes Ungleichgewicht seiner Körperfunktionen, so als ob in unsere Körper ständig Adrenalin reingepumpt würde.
Мой персонал работает непрерывно.
Meine Leute arbeiten rund um die Uhr.
Судя по показаниям датчика переработки плазмы двигатель правого борта непрерывно работал в течении 47 дней.
Laut des Plasmakonversionssensors war der Steuerbordantrieb 47 Tage lang ständig in Betrieb.
Она непрерывно рассказывает Цзинь-Жун, что произошло в Америке, сводя ее с ума.
Jin-Rong ist am Ende. Shan-Shan sagt, Tante Liang kocht noch schlechter. als ihre Mutter.
Мы непрерывно следили за коридором в течение трех часов.
Wir überwachen den Korridor seit drei Stunden.
Подавай сигналы непрерывно.
Sende weiter.
Непрерывно.
Von Anfang an.
Расшифровка ведётся непрерывно.
Es wird rund um die Uhr gearbeitet.
Президент контролирует ситуацию. персонально и непрерывно.
Der Präsident beobachtet persönlich und intensiv die Situation.
Докладывайте непрерывно!
Data, sofort melden!
Но они непрерывно растут, хоть и медленно.
Aber sie wachsen doch ständig.

Nachrichten und Publizistik

Представители турецкой светской проевропейской элиты, которые находятся у власти почти непрерывно, начиная с того времени, когда Кемаль Ататюрк основал республику в 1923 году, сейчас испытывают давление с двух направлений.
Mitglieder der säkularen pro-europäischen Elite der Türkei, die fast durchgehend regieren seit Kemal Atatürk die Republik 1923 gegründet hat, stehen jetzt von zwei Seiten unter Druck.
Реформисты также более широко рассматривают религиозное право (Шариат), внедряя в него идеи общественного благополучия, наряду с непрерывно развивающимся законодательным процессом.
Die Reformer vertreten darüber hinaus eine weiter gefasste Sicht des religiösen Rechts (Scharia) und binden hierin Vorstellungen vom öffentlichen Wohl innerhalb eines sich ständig fortschreitenden Prozesses rechtlicher Entwicklung ein.
Даже старейшие в мире демократии, существовавшие непрерывно долгое время, не застрахованы от эрозии самоуправления.
Sogar die älteste dauerhafte Demokratie der Welt ist gegen die Erosion der Selbstverwaltungsfähigkeit nicht immun.
Маоисты вступили в правительство, все ещё сохраняя собственную армию - расквартированную в военных лагерях, с вооружением, находящимся под надзором ООН - и Лигу Молодых Коммунистов, действия которой непрерывно приходят вразрез с законом.
Die Maoisten übernehmen die Regierungsgeschäfte mit ihrer eigenen Armee - die in Militärlagern untergebracht ist und deren Waffen unter Aufsicht der UNO stehen - und einer Jungen Kommunistischen Liga, die ständig außerhalb des Gesetzes agiert.
Поскольку этот сдвиг наступает внезапно, то обнаруживается искушение списать его на счастливое стечение обстоятельств. Но реструктуризация Китая происходит непрерывно и будет влиять на каждый аспект жизни нации, также как и на ее положение в мире.
Da dieser Wandel so schlagartig eintrat, ist man versucht, dies als reinen Glücksfall abzutun, aber die Umstrukturierung Chinas ist dauerhaft und wird Auswirkungen auf alle Aspekte seiner Existenz als Nation und auch auf seine Stellung in der Welt haben.
Римлянам пришлось обесценить свою валюту, вследствие того, что они непрерывно платили Индии золотом.
Aufgrund des anhaltenden Abflusses von Gold nach Indien, mussten die Römer den Wert ihrer Münzen verringern.
Таким образом, кабинет премьер-министра станет очень похожим на Белый Дом в США, что, как он надеется, позволит обеим странам непрерывно и надёжно информировать друг друга о своих намерениях.
Der Amtssitz wird dem Weißen Haus in den USA ähnlicher werden, wodurch es, wie Abe hofft, beiden Ländern ermöglicht wird, ihre Intentionen kontinuierlich und zuverlässig zu kommunizieren.
Геополитические, демографические и экономические факторы непрерывно меняют рынок труда.
Die Arbeitsmärkte werden unablässig von geopolitischen, demographischen und wirtschaftlichen Kräften neu geprägt.
В Южной Африке за последние пять лет непрерывно росло количество лабораторий, из которых производилось изъятие амфетаминов, наряду с повышением уровня их употребления среди населения.
In Südafrika ist die Anzahl der ausgehobenen Drogenlabors in den letzten fünf Jahren angestiegen, während der Konsum im Land nachgelassen hat.
Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.
Wie das zu erreichen ist, muss in der Öffentlichkeit fortgesetzt diskutiert werden.
Причина для этого проста: несмотря на то что база денежной массы непрерывно возрастает, скорость оборачиваемости денег снизилась, в связи с этим банки обеспечивают ликвидность за счет значительных резервов.
Der Grund ist einfach: während die Geldbasis zunimmt, kollabiert die Geschwindigkeit des Geldes, die Banken binden die Liquidität in Form von exzessiven Reserven.
Переговоры о распределении избыточного продукта часто ведутся непрерывно, особенно в условиях слабой конкуренции.
Verhandlungen über die Verwendung des Mehr ertrags finden oft nicht zu einem Abschluss - vor allem nicht, wenn kein Konkurrenzdruck herrscht.

Suchen Sie vielleicht...?