Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dauernd Deutsch

Übersetzungen dauernd ins Russische

Wie sagt man dauernd auf Russisch?

Sätze dauernd ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dauernd nach Russisch?

Einfache Sätze

Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
Мои родители часто ссорятся из-за пустяков. Это меня раздражает.
Dieser Kerl geht seine Eltern dauernd um Geld an.
Этот парень постоянно просит деньги у своих родителей.
Er beklagt sich dauernd über dies und das.
Он постоянно жалуется на то на сё.
Ich weiß, dass ich eine Last bin. Du brauchst es nicht dauernd zu sagen.
Я знаю, что я обуза. Необязательно всё время об этом говорить.
Der Hund des Nachbarn bellt dauernd.
Соседская собака всё время лает.
Ich werde dauernd angerufen.
Мне постоянно звонят.
Tom vergisst dauernd etwas.
Том постоянно что-то забывает.
Tom vergisst dauernd etwas.
Том всё время что-то забывает.

Filmuntertitel

Wem? Melde dich nicht dauernd, nur weil du sauer bist.
Ты не можешь строчить мне всякий раз, как расстроишься, Эдди.
Weil da dauernd diese charmante Fluraufsicht herumhockt und alles sieht. Auf dem Weg geht es nicht.
Во-первых, здесь на этаже милая дежурная, которая тут же увидит, как я войду в номер.
Dauernd stört mich jemand.
Все мне мешают.
Ich habe kein Auge zu gemacht, weil dauernd geredet wurde.
Ночью кто-то болтал, спать не давал.
Suellen und Carreen wollen dauernd abgewaschen werden.
Мисс Скарлетт, мисс Сьюлин и мисс Кэррин просят, чтобы их обтерли.
Ich denke dauernd darüber nach.
Я боюсь и думать об этом.
Wir hätten nicht dauernd gestritten.
У нас не было бы постоянных склок.
Dauernd das grüne Wasser an Deck.
На палубе все время стояла вода.
Ich vergesse es dauernd.
Я. Я никак не могу запомнить.
Er führt dauernd Selbstgespräche.
Он разговаривает сам с собой в минуте отсюда.
Kinder fallen doch dauernd, ohne sich dabei gleich die Beine zu brechen.
Все дети падают, но ничего не ломают. - Ты ходил на костылях?
Jeder hält dauernd Reden für mich.
Вы всегда делаете речь за меня.
Sie wird dauernd vermisst.
Тоже исчезла.
Ich denke dauernd an Paris, seit du davon erzählt hast.
С тех пор как ты сказала о Париже, я не перестаю о нём думать.

Nachrichten und Publizistik

Gelegenheiten, derartige Beiträge zu leisten, ergeben sich dauernd - und in allen Branchen.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.

Suchen Sie vielleicht...?