Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

доказательство Russisch

Bedeutung доказательство Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch доказательство?

доказательство

факт или информация, подтверждающая истинность или существование чего-либо научное обоснование

Übersetzungen доказательство Übersetzung

Wie übersetze ich доказательство aus Russisch?

Synonyme доказательство Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu доказательство?

Sätze доказательство Beispielsätze

Wie benutze ich доказательство in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Люди часто относятся к вещам скептически, если не предоставлено достоверное доказательство.
Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
Распространённый способ доказательства математических утверждений - это доказательство от противного. Начинают с утверждения, логически противоположного тому, которое требуется доказать, и приводят его к абсурду.
Eine häufige Methode des Beweises mathematischer Aussagen ist der Beweis durch Widerspruch. Man geht hierbei von der logischen Umkehrung der zu beweisenden Aussage aus und führt diese ad absurdum.
Это видео - единственное доказательство, которое у нас есть.
Dieses Video ist der einzige Beweis, den wir haben.

Filmuntertitel

Вам нужно доказательство? Вот оно.
Hier ist der Beweis.
Разве я не доказательство тому?
Bin ich nicht der beste Beweis dafür?
Отвратительное доказательство могущества прессы!
Welch grauenhafter Beweis für die Pressemacht.
Доказательство.
Ein Indiz.
Вот и доказательство.
Da haben Sie ihn, Walter. Den Beweis.
Я даю тебе самое большое доказательство своего доверия к тебе, что можно дать в этом мире.
Ich gebe Euch den größten Beweis meines Vertrauens, den ich geben kann.
Мы этому живое доказательство.
Wir sind der Beweis dafür.
Сир, а вот и еще одно доказательство, что рыцарь заколдован.
Welch weiterer Beweise bedürfte es, dass dieser Ritter verzaubert wurde?
И вот наше тому доказательство.
Hier ist der Beweis dafür.
Вот доказательство.
Er konnte nicht mehr gehen.
И вот доказательство эти таблицы.
Ich biete Ihnen diese Karten als Beweis.
Доказательство лежит вон там.
Der Beweis liegt da draußen.
Однако есть доказательство того, что он шантажировал вас.
Hingegen haben wir Beweise, dass er Sie erpressen wollte.
А женщина на другой стороне улицы? Это не доказательство?
Und die Frau von gegenüber, wenn ihre Aussage es nicht beweist, dann nichts.

Nachrichten und Publizistik

Администрация Буша задумала втянуть американцев и других в незаконную войну, используя для этого сфабрикованное доказательство.
Die Bush-Administration verschwor sich, die Amerikaner und andere in einen illegalen Krieg zu ziehen und nutzte dafür gefälschte Beweise.
Впервые в истории мы получили неоспоримое доказательство совокупной ценности информации, полученной из отчетов пациентов, для понимания риска, связанного с употреблением лекарственных препаратов.
Die Antidepressiva Krise bietet zum ersten Mal drastische Beweise für den Wert zusammengefasster Anwenderberichte zum Verständnis von Drogenrisiken.
Избрание Барака Обамы президентом США два года назад положительно потрясло арабов и придало сил арабским демократам, которые видели в этом доказательство истинной демократичности Америки.
Die Wahl von Präsident Barack Obama vor zwei Jahren hat unter Arabern für positive Überraschung gesorgt und arabische Demokraten gestärkt, die Amerikas wahren demokratischen Charakter damit als erwiesen ansahen.
Бывают времена, когда доказательство правоты не приносит никакого удовлетворения.
Es gibt Zeiten, in denen Recht zu haben keine Freude bringt.
Даже китайские либералы признают, что западные журналисты допустили грубую ошибку в Тибете, используя нарезанные снимки и обманчивые заголовки как доказательство деспотичного правления в Китае.
Selbst chinesische Liberale geben zu, dass die westlichen Journalisten in Tibet grobe Fehler gemacht und als Beleg für chinesische Unterdrückung zurechtgeschnittene Bilder und falsche Bildunterschriften verwendet haben.
В частности, мы должны найти на стоянках в Африке археологическое доказательство этому, датированное между 200000 и 100000 лет назад.
Solche archäologischen Beweise von vor 200.000 bis 100.000 Jahren sollten sich insbesondere an Fundorten in Afrika finden.
Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей.
Ich bezweifle jedoch, dass dieser Zeitunterschied Beweis für unterschiedliche kognitive Fähigkeiten ist.
Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний.
Wie bei allen therapeutischen Interventionen muss der schlüssige und direkte Beweis einer präventiven Wirkung antioxidativer Nahrungsmittelergänzungen durch randomisierte, kontrollierte klinische Studien erbracht werden.
Даже допустив, что правительства смогут разработать и реализовать такие структурные реформы, которые приведут к быстрому росту производительности, где доказательство того, что повышение производительности приводит к повышению конкурентоспособности?
Selbst unter der Annahme, dass Staaten Strukturreformen erarbeiten und umsetzen könnten, die zu raschen Produktivitätszuwächsen führen, ist nicht klar, dass eine höhere Produktivität zu verstärkter Wettbewerbsfähigkeit führt..
Лучшее доказательство этого провала в том, что, несмотря на огромное падение в зарплатах и себестоимости, темпы роста экспорта не изменились (дефицит счета текущих операций исчез исключительно из-за резкого падения импорта).
Der beste Beleg dieses Scheiterns ist, dass trotz eines enormen Lohn- und Kostenrückgangs das Exportwachstum stagniert (die Beseitigung des Leistungsbilanzdefizits beruht ausschließlich auf dem Zusammenbruch der Importe).
Неудачи всегда выявляют слабость и предоставляют неопровержимое доказательство нашего несовершенного понимания сути вещей.
Technische Versagen offenbaren Schwächen und bieten unwiderlegbare Beweise für unser unzureichendes Verständnis von der Funktionsweise der Dinge.
Многие интерпретируют такие шаги как явное доказательство стремления Египта к дипломатии, которая не подчиняется американским интересам.
Viele interpretieren derartige Schritte als klaren Beweis für Ägyptens Wunsch nach einer Diplomatie, die sich nicht amerikanischen Interessen unterordnet.
Когда такой человек, как Махатир находится среди исламских верующих, доказательство мирской терпимости символизирует редкий признак современности и обязательство двигаться вперед.
Zeigt sich diese Haltung bei einem gläubigen Moslem wie Mahathir, so gilt dieser Beweis für säkulare Toleranz als ein seltenes Zeichen von Modernität und wachsendem Engagement für den Fortschritt.
Если так, то это дополнительное доказательство того, что только мирные и стабильные страны могут позволить себе наличие некомпетентных лиц, принимающих решение.
Wenn dem so ist, dann liegt hier ein weiterer Beweis dafür vor, dass sich nur friedliche und stabile Länder den Luxus inkompetenter Entscheidungsträger leisten können.

Suchen Sie vielleicht...?