Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

аргумент Russisch

Bedeutung аргумент Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch аргумент?

аргумент

довод, приводимый в споре или доказательстве Эти задачи проверяют, насколько ученик способен излагать свои мысли математически грамотно, приводить аргументы и вести рассуждение. перен. средство силового воздействия, давления на кого-либо или что-либо, используемое для достижения цели; способ убеждения Чтобы не было растяжек  есть весомый аргумент. матем. независимая переменная величина, от изменения которой зависит другая величина, называемая функцией Таким образом, множитель изменяется по синусоидальному закону, достигая максимального значения в направлениях, где аргумент синуса равен нечётному числу, и падает до нуля в направлениях, где аргумент равен целому числу. величина

Übersetzungen аргумент Übersetzung

Wie übersetze ich аргумент aus Russisch?

аргумент Russisch » Deutsch

Argument Beweis Unbestimmte Ratio Operand Argumentation

Synonyme аргумент Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu аргумент?

Sätze аргумент Beispielsätze

Wie benutze ich аргумент in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это точно не аргумент.
Als Argument taugt das nicht gerade.
Это неубедительный аргумент.
Das ist kein überzeugendes Argument.
Это очень убедительный аргумент.
Das ist ein sehr überzeugendes Argument.
Это совершенно нелепый аргумент. Забудьте о нём!
Dieses Argument ist völlig lächerlich. Vergessen Sie es!
Этот аргумент - чистая риторика.
Dieses Argument ist reine Rhetorik.
Этот аргумент - чистая риторика.
Diese Argumentation ist nichts als Rhetorik.
Этот аргумент - не более чем риторика.
Diese Argumentation ist nichts als Rhetorik.
Этот аргумент просто смешной. Забудь об этом!
Dieses Argument ist völlig lächerlich. Vergiss es!
Это весомый аргумент. Но, пожалуй, он не убедил меня полностью.
Das ist ein gewichtiges Argument. Doch so ganz überzeugt hat es mich eher nicht.
Его аргумент основывается на реальных фактах.
Sein Argument beruhte auf Tatsachen.
Этот аргумент - полная чушь.
Dieses Argument ist völliger Unsinn.
Такой аргумент мне кажется в высшей степени странным.
Das ist ein Argument, das ich höchst befremdlich finde.
Этот аргумент убедил меня.
Dieses Argument hat mich überzeugt.

Filmuntertitel

Весомый аргумент в пользу первого выбора.
Ein guter Grund für die erste Lösung.
Но это недостаточный аргумент.
Du willst mir die Heirat verbieten?
Это не аргумент! И Кэтрин, вы же знаете, какая вы нервная и рассеянная после игры в бридж.
Catherine ist immer mit den Nerven runter, wenn sie von ihren Bridge-Partien kommt.
Самый сильный аргумент отражён на этой диаграмме можно указку спасибо.
Der überzeugendste Beweis befindet sich auf dieser Tafel! - Darf ich es Ihnen zeigen? - Danke!
Может, найдёшь другой аргумент?
Komisch, dass du diese Typen überhaupt ertragen hast.
Это ничтожный аргумент.
Dein Argument ist ein bisschen dürftig.
Я говорил ей о своей утомлённости и любви к Бретани. И использовал её же аргумент, спросив,...не считает ли она недостойным представить меня семье.
Einerseits gab ich vor, erholungsbedürftig zu sein und betonte meine Liebe zur Bretagne, und andererseits hielt ich ihr vor, dass sie mich nicht für würdig genug befindet, ihrer Familie vorgestellt zu werden.
Вы высказали свой аргумент.
Ich verstehe, was Sie sagen.
Вы привели сильный аргумент.
Da haben Sie ein emstes Argument ausgesprochen.
Это хитроумный аргумент. но не уверен, что он поможет достичь результата, которого, Вы желаете.
Ein raffiniertes Argument. Aber ob Sie damit Ihr Ziel erreichen?
Вот самый распространенный аргумент!
Hier haben wir das landläufigste aller Argumente.
Почему у всех продавцов книг один и тот же аргумент?
Warum führt jeder Buchhändler dasselbe Argument an?
Аргумент Хиллеля состоит в том, что знание.
Hillels Argument, dass Wissen.
Драка - это последний аргумент в споре.
Kämpfen ist nur die letzte Lösung.

Nachrichten und Publizistik

Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
Die Deutschen benutzen dieses Argument auf jeden Fall, um sich aus dem Geschehen herauszuhalten, wo immer dies nur möglich ist.
У развитых стран есть один аргумент, но он не убедительный.
Die Industriestaaten haben ein Argument - das aber nicht sehr überzeugend ist.
С военной точки зрения этот аргумент действительно логичен.
Militärisch leuchtet dieses Argument ein.
Другой застарелый аргумент состоит в том, что экономический рост России поверхностен и не поддерживается инвестициями.
Ein ebenso ermüdendes Argument ist, daß das Wachstum Rußlands nur oberflächlich ist und nicht auf Investition basiert.
Но самый избитый аргумент касается российских слабых показателей сбора налогов.
Das übertriebenste Argument betrifft allerdings Rußlands schwaches System der Steuereinziehung.
Сегодня всем понятно, что этот аргумент уже утратил свою убедительность.
Dieses Argument ist eindeutig nicht länger haltbar.
И, учитывая, сколько восходящих тиранов систематически разоружали население, которым они стремятся управлять, трудно полностью отклонить этот аргумент.
Und wenn man sich ansieht, wie viele aufsteigende Tyrannen die Bevölkerung, die sie beherrschen wollen, systematisch entwaffnet haben, ist es schwierig, dieses Argument vollkommen von der Hand zu weisen.
Однако аргумент в пользу ограничения теряет силу, так как Кремль всё еще может натворить бед в мире, безответственно действуя вместе с Сирией или Венесуэлой.
Das Containmentargument scheitert freilich daran, dass der Kreml trotz allem weltweit Unruhe stiften kann, indem er in unverantwortlicher Weise mit Syrien oder Venezuela gemeinsame Sache macht.
Этот аргумент постоянно приводился, когда китайский профицит был признан чрезмерным, но он практически игнорируется, когда дело доходит до Северной Европы.
Dieses Argument wurde immer wieder gebracht, wenn es gegen die als überhöht eingestuften chinesischen Überschüsse ging, aber was Nordeuropa angeht, wird es praktisch ignoriert.
Третий аргумент также прагматичен, хотя он и является более низким по качеству: государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества.
Auch das dritte Argument ist utilitaristischer Natur, obwohl von geringerer Qualität: Der Staat erspart sich durch die Tötung der Mörder Geld, da er diese andernfalls lebenslänglich auf Kosten der Allgemeinheit im Gefängnis erhalten müsste.
Но, в то время как данный аргумент является безоговорочным, те, кто наслышан о современных тюрьмах, признают, что многие обитатели тюрем невосприимчивы к перевоспитанию, что является фактом, который невозможно объяснить одними лишь условиями содержания.
Das ist zwar ein durchaus überzeugendes Argument, aber wer moderne Gefängnisse kennt, weiß, dass viele Gefängnisinsassen einer Besserung nicht zugänglich sind - ein Faktum, das nicht nur den Haftbedingungen zugeschrieben werden kann.
Но это очень опасный и равнодушный аргумент.
Dabei handelt es sich allerdings um ein gefährlich selbstgefälliges Argument.
До сих пор остается без ответа вопрос, существует ли какой-либо аргумент в пользу сокращения расходов для стимулирования экономического роста, не основанный на вере.
Es bleibt die Frage, ob es ein Argument gibt, das für eine Kürzung der Ausgaben zur Konjunkturbelebung spricht, das nicht auf Glauben beruht.
Циники видят в этом лишь удобный аргумент, вышедший на передний план после того, как была доказана несостоятельность двух других оснований для начала войны.
Zyniker betrachten das als reines Notargument, das nur deshalb an Bedeutung gewann, weil die beiden anderen Kriegsgründe zusammenbrachen.

Suchen Sie vielleicht...?