Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verbreiten Deutsch

Übersetzungen verbreiten ins Englische

Wie sagt man verbreiten auf Englisch?

Verbreiten Deutsch » Englisch

evacuation emission ejection

Sätze verbreiten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verbreiten nach Englisch?

Einfache Sätze

Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
Bad news travels fast.
Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
Bad news travels fast.
Er ist wirklich das Letzte, eine solche Lüge zu verbreiten.
He is the lowest of the low to tell such a lie.
Ich weiß nicht, wie sich ein solches Gerücht verbreiten konnte.
I don't know how such a rumor got about.
Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
The news spread fast.
Diese Wildblumen verbreiten einen angenehmen Duft.
These wild flowers give off a nice smell.
Sie verbreiten das Gerücht in alle Richtungen hinaus.
They spread the rumor abroad.
Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
Bad news travels quickly.
Die Nachricht wird sich in wenigen Stunden verbreiten.
The story will get around in a few hours.
Ein Vorteil automatischer Türen ist sicher, dass Menschen ihre ansteckenden Krankheiten nicht durch das Anfassen von Türklinken weiter verbreiten können.
A definite advantage of automatic doors is that people can't spread their contagious diseases by touching door handles.
Tom hat absichtlich ein falsches Gerücht in den Gesellschaftsklatsch der Stadt eingestreut, nur um zu sehen, wie schnell es sich verbreiten würde.
Tom deliberately fed a false rumour to the town gossip, just to see how quickly it would spread.
Die Berichte vom Tod des Schauspielers verbreiten sich wie ein Lauffeuer im Netz.
Reports of the actor's death have gone viral on the Internet.
Tom und Mary verbreiten in ihrer Umgebung gute Laune.
Tom and Mary are fun to be around.
Tom und Mary verbreiten in ihrer Umgebung eine gute Atmosphäre.
Tom and Mary are fun to be around.

Filmuntertitel

Wir Ingenieure, Polytechniciens oder Bankiers werden unsere Botschaft auf der Welt verbreiten.
Engineers, polytechnicians and bankers, we'll spread our message around the world.
Das synthetische Virus wird den Menschen durch die Dronen injiziert, wird sich verbreiten und den Wirt zwingen, sich weiterzuentwickeln.
The virus being carried by the micro-drones will be released on the humans below. It will proliferate even as it forces its host to evolve.
Kinder, die Lügen über das Stift verbreiten und Briefe durchschmuggeln, dürfen nicht Theater spielen.
Children who lie and smuggle letters cannot be in plays.
Ich versuche, mein Leben. Du weißt schon, etwas Freude zu verbreiten.
I try to go through life-- l know, spreading a little sunshine as you go.
Die Sache soll sich nicht verbreiten.
I don't want it to leak.
Wir sind nicht dazu da, Hausfrauenklatsch zu verbreiten.
It's not our function to report the gossip of housewives.
Jemand muss die Nachricht verbreiten.
Someone else reports it.
Sie besteht aus Juden, Griechen und vielen anderen, die sich insgeheim treffen und ihren Aberglauben in Rom verbreiten.
It consists of Jews, Greeks, and many others who meet in secret and spread their superstitions among the Romans.
Ich weiß Bescheid. Aber ein Priester soll Liebe verbreiten und nicht den Kraftmenschen spielen und seinem Nächsten Tische an den Kopf werfen!
I know but a man of God preaches love and kindness and does not throw tables on his neighbor's heads.
Neuigkeiten verbreiten sich hier wirklich schnell.
News sure travels fast around here.
Oscar wird verbreiten, dass ihr Drehbuch nichts getaugt hat und dass Sie unfähig waren, Regie zu führen.
With Oscar's help, I can let it be known your script wasn't worth shooting and that you were in no condition to shoot it.
Sie sind fähig, diese Aufnahmen zu verbrennen und zu verbreiten, dass sie kein Talent hatte.
And you're capable of burning that test, as great as it is, and making it known she had nothing worth testing.
Und wir brauchen keine Straßenköter, die radikale Ideen verbreiten.
And we've no need for mongrels and their radical ideas.
Sie werden sich bald millionenfach verbreiten.
It'll break up, they'll spread by the million wherever there's having wind.

Nachrichten und Publizistik

Viel deutet darauf hin, dass wir uns in einer Art goldenem Zeitalter der Spekulationen, Dokumentierung und Schlussfolgerungen durch die Bürger befinden, die sich normalerweise über das Internet manifestieren und viral um den Erdball verbreiten.
Plenty of evidence suggests that we are in something of a golden age for citizen speculation, documentation, and inference that takes shape - usually on the Internet - and spreads virally around the globe.
Indem sie sich miteinander vernetzen und ihre Studienpläne online stellen, können die Universitäten der Welt wissenschaftliche Lösungen für komplexe Probleme sogar noch effektiver entdecken und verbreiten.
By linking together, and putting their curricula online, the world's universities can become even more effective in discovering and promoting science-based solutions to complex problems.
Man könnte meinen, dass Evolution zur Selektion von Individuen führt, die einzig ihre eigenen Interessen und die ihrer Verwandten berücksichtigen, weil die Wahrscheinlichkeit höher sein müsste, dass sich Gene für derartige Merkmale verbreiten.
We might think that evolution leads to the selection of individuals who think only of their own interests, and those of their kin, because genes for such traits would be more likely to spread.
Mehr Menschen denken, ihr Leben verbessere sich, während es anderen schlechter gehe, möglicherweise weil sie dem ständigen Einfluss von Journalisten ausgesetzt sind, die schlechte Nachrichten verbreiten.
More people think their lives are improving, while others are doing worse, probably because of journalists' persistent bias in favor of bad news.
In einer spekulativen Blase wird die Ansteckung durch die Reaktion der Menschen auf Preisbewegungen verstärkt, aber soziale Epidemien benötigen keine Märkte oder Preise, um öffentliche Aufmerksamkeit zu erhalten, und verbreiten sich schnell.
In a speculative bubble, the contagion is amplified by people's reaction to price movements, but social epidemics do not need markets or prices to get public attention and spread quickly.
Tatsächlich hat kein Präsident der USA häufiger und nachdrücklicher von der Mission Amerikas gesprochen, die Freiheit in der Welt zu verbreiten.
Indeed, no US president has spoken out more frequently and more forcefully about America's mission to promote freedom in the world.
Doch das Publizieren im Internet bietet eine neue - und potenziell lukrative - Möglichkeit unzensierte Informationen zu verbreiten.
But Internet publishing offers a new - and potentially lucrative - opportunity for the distribution of uncensored information.
Während sich das Tempo der Globalisierung und der technologischen Veränderungen beschleunigt, finden Extremisten immer kreativere Arten, ihre Botschaft zu verbreiten. Die Regierungen müssen auf gleiche Weise antworten.
As the pace of globalization and technological change accelerates, extremists are finding ever more creative ways to spread their message.
Auch normale Internetnutzer können über von Ihnen erlebte Ereignisse schreiben und ihre Berichte online verbreiten, was die Unterdrückung wichtiger aktueller Nachrichten nahezu unmöglich macht.
Ordinary internet users can also write about events they witness and broadcast their reports online, making the suppression of important breaking news almost impossible.
Und die Israelis und Palästinenser selbst müssen angesichts tatsächlicher oder potenzieller Bürgerkriege an drei ihrer vier Grenzen nicht daran erinnert werden, was passieren könnte, wenn sie nicht damit anfangen, Frieden von innen heraus zu verbreiten.
And Israelis and Palestinians themselves, with actual or potential civil war on three of their four borders, need no reminders of what could happen if they do not start spreading peace from the inside out.
Die führenden Investmentbanken sollten die Schulung und Lizenzerteilung ihrer Analysten wesentlich ernster nehmen, damit diese in ihren öffentlichen Erklärungen Wissen verbreiten und keinen Unsinn.
Clearly, the leading investment banks should become much more serious about training and licensing their analysts to provide knowledge rather than nonsense in their public pronouncements.
Eine einzigartige Herausforderung ist die Malaria, und zwar großteils aufgrund der afrikanischen Mückenarten, die die Krankheit besonders stark verbreiten.
Malaria poses a unique challenge, owing in large part to Africa's mosquito species, which are especially adept at transmitting the disease.
Als die Menschen begannen, sich über Afrika hinaus zu verbreiten, führten sie einige ihrer Erreger in neuen Regionen ein, wo sie sich unter den örtlichen Wirten verbreiteten. Gleichzeitig sprangen örtliche Erreger auf die neu angekommenen Menschen über.
When humans began to move out of Africa, they carried some of their pathogens to new areas, where they switched over to native hosts while native pathogens took up residence in the newly arrived humans.
Angst verbreitende Nativisten nutzen das Fehlen an einer koordinierten Reaktion, um eine Vision zu verbreiten, die den Werten, auf denen die EU aufbaut, diametral widerspricht.
Fear-mongering nativists are taking advantage of the lack of a coordinated response to peddle a vision that runs counter to the values upon which the EU was built.

Suchen Sie vielleicht...?