Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unabhängig Deutsch

Übersetzungen unabhängig ins Englische

Wie sagt man unabhängig auf Englisch?

Sätze unabhängig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unabhängig nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom und Bill gelangten unabhängig voneinander zur selben Schlussfolgerung.
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
Das Gesetz gilt für jeden unabhängig von Rasse, Glauben oder Hautfarbe.
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
Zu jener Zeit war Nordamerika noch nicht unabhängig vom Vereinigten Königreich.
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien.
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
John hofft von seinen Eltern unabhängig zu werden.
John hopes to be independent of his parents.
John wollte vollkommen unabhängig von seinen Eltern sein.
John wanted to be completely independent of his parents.
Kenia wurde 1963 unabhängig.
Kenya became independent in 1963.
Unsere Kinder sind von uns unabhängig.
Our children are independent of us.
Indien ist 1947 von Großbritannien unabhängig geworden.
India gained independence from Britain in 1947.
Wann wurde Amerika unabhängig von England?
When did America become independent of England?
Nun bin ich von meinem Vater unabhängig.
I am now independent of my father.
Ich bin wirtschaftlich unabhängig von meinen Eltern.
I am economically independent of my parents.
Ich habe ihm geraten, unabhängig von seinen Eltern zu sein.
I advised him to be independent of his parents.
Er ist finanziell unabhängig geworden.
He became financially independent.

Filmuntertitel

Er hat ein Zimmer gemietet. Er will auch unabhängig sein.
He's staying in town and wants to be his own man.
Und ich sagte, du kannst dabei sein, sobald du unabhängig bist und nicht mehr deinen Vater benutzt.
And I said the way to get in was for you to be important. to stand on your own feet. not depend on your father for everything you want.
Ich bin frei, unabhängig und reich.
I'm free, independent, rich.
Na, Hauptsache sie sind gut gemalt, ganz unabhängig vom Motiv.
As long as it's well painted. Never mind the subject matter.
Machen Sie Ihren Nächsten finanziell nicht unabhängig.
That's right. See to it that your next husband isn't financially independent.
Al möchte allein und unabhängig sein.
Al, he's hankering and gibbeting to be off on his own.
Sie war zu unabhängig.
She had it coming to her, but she was too independent.
Ich bin auch unabhängig.
I'm independent too, you know.
Bleiben lange weg, - um unabhängig zu sein.
They like to stay out late to show their independence.
Ich war nicht unabhängig.
I haven't had independence.
Geregeltes Einkommen, unabhängig.
Make a regular income, be independent.
Ich werde unabhängig arbeiten. Können Sie ihn nicht überzeugen, Holmes?
I shall work independently.
Diese Familie hat ungefähr 150 Onkel und Cousins und sie jagen dich unabhängig von dem Trupp, um dich vorher zu töten.
This family, which has got about 150 uncles and cousins, is conducting an independent hunt to kill you ahead of the posse.
Unabhängig davon, was andere sagen, mir haben Ihre Lieder gefallen.
I don't care what anybody thinks. I liked your songs, George. Everybody liked them, didn't they, buddy?

Nachrichten und Publizistik

Kurzfristig wird das US-Leistungsbilanzdefizit bleiben, unabhängig davon, welches Land bilaterale Überschüsse erwirtschaftet.
In the short run, the US current-account deficit will remain, regardless of which country runs bilateral surpluses.
Doch ist es bei weitem sinnvoller, die Marktkräfte und die Macht von Anreizen zu nutzen, als sich auf Goodwill zu verlassen, besonders wenn es um Ölfirmen geht, die die Gewinnmaximierung als ihr einziges Ziel ansehen, unabhängig von den Kosten für andere.
But it makes far more sense to use the force of markets - the power of incentives - than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
Unabhängig agierende einzelne Terroristen oder kleine Terrorgruppen, die bewaffnete Angriffe gegen weiche Ziele in offenen Gesellschaften verüben, sind extrem schwer zu bekämpfen.
Retail terrorists - individu atau kelompok melakukan serangan bersenjata ke kelompok rentan di masyarakat - sangat sulit diatasi.
Unabhängig von einer Lösung der Atomfrage wird die Ausbreitung der Marktkräfte in Nordkorea in den kommenden Jahren weiterhin alle Lebensbereiche verändern.
But, regardless of whether the nuclear issue is resolved, the spread of market forces in North Korea will continue to change every aspect of life there in the coming years.
Die chinesischen Maßnahmen, die zum größtem Armutsvernichtungsprogramm der Geschichte führten, sind unabhängig von der Milleniumserklärung und stammen bereits aus der Zeit davor.
China implemented the policies that engineered history's greatest poverty eradication program prior to, and independently from, the Millennium Declaration and the MDGs.
Hinzukommt, dass die politisch festgefahrene Situation in Bezug auf eine fiskalische Anpassung vermutlich bestehen bleiben wird, unabhängig davon, ob Barack Obama oder Mitt Romney im November die Präsidentschaftswahlen gewinnt.
Moreover, political gridlock over fiscal adjustment is likely to persist, regardless of whether Barack Obama or Mitt Romney wins November's presidential election.
Es liegt in der Natur dieser Probleme, dass die USA sich den Luxus nicht leisten können, sich allein inneren Angelegenheiten zuzuwenden, unabhängig vom Ausgang im Irak.
The nature of these problems means that the US does not have the luxury of turning inward no matter what the outcome in Iraq.
Die wissenschaftlichen Erkenntnisse deuten darauf hin, dass Kohlenstoffemissionen unabhängig vom Ort ihres weltweiten Entstehens in etwa dieselbe Auswirkung auf die globale Erwärmung haben.
The scientific evidence suggests that carbon emissions from anywhere in the world have about the same impact on global warming.
Seit 1962 bis zu seiner kürzlichen Öffnung war Myanmar, das 1948 unabhängig wurde, von einer verschwiegenen Militär-Junta regiert worden.
Until the recent opening, Myanmar, which gained independence in 1948, had been ruled by a secretive military junta since 1962.
Deshalb ist China langfristig unabhängig von der Stärke des Dollars.
As a result, China will not need a strong dollar in the long term.
Solche Expertenkommissionen auf europäischer Ebene müssen frei und unabhängig bleiben, aber die Machthaber müssen lernen, auf ihre Empfehlungen zu achten und diese in den Entscheidungsfindungsprozess einfließen zu lassen.
Such think tanks at the European level must remain free and independent, but leaders must learn to pay attention to and integrate their recommendations into the policy-making process.
Sie ist einfacher zu nutzen als Wind- oder Sonnenenergie, weil sich mit ihr rund um die Uhr Strom erzeugen lässt, unabhängig von den Wetterbedingungen.
It is easier to use than wind or solar power because it can produce electricity around the clock, without reliance on weather conditions.
Wenn eine Zivilgesellschaft zu schwach sei, suchen die Parteien nach der Möglichkeit, die Institutionen zu dominieren, die eigentlich unabhängig bleiben sollten.
If civil society is too weak, parties will seek to dominate institutions that should remain independent.
Ebenso wichtig ist die Tatsache, dass die Zivilgesellschaft zum ersten Mal seit 1989 eine Stimme gefunden hat, die von Präsident Havel unabhängig ist.
Equally important is the fact that for the first time since 1989, civil society has found a voice independent of President Havel.

Suchen Sie vielleicht...?