Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

terms Englisch

Bedeutung terms Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch terms?

terms

(= footing) status with respect to the relations between people or groups on good terms with her in-laws on a friendly footing (= price, damage) the amount of money needed to purchase something the price of gasoline he got his new car on excellent terms how much is the damage?

Übersetzungen terms Übersetzung

Wie übersetze ich terms aus Englisch?

Synonyme terms Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu terms?

Sätze terms Beispielsätze

Wie benutze ich terms in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
Es gibt viele Dinge, deren Wert wir nicht in Geld bemessen können.
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
Das Treffen ist Zeitverschwendung. Jeder ergeht sich nur in nebulösem, theoretischem Kauderwelsch.
We sought to come to terms with them.
Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen.
We sought to come to terms with them.
Wir haben angestrebt, uns mit ihnen zu einigen.
We sought to come to terms with them.
Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen.
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
Tom und Jim sind seit vielen Jahren zerstritten.
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
Viele Menschen waren aus ethischen Gründen gegen Gentherapie.
It can't be measured in terms of money.
Das lässt sich nicht in Geld bemessen.
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
Zwischen Japan, Deutschland, Großbritannien und den Vereinigten Staaten wurde ein Abkommen getroffen.
These technical terms derive from Greek.
Diese Fachausdrücke kommen aus dem Griechischen.
The paper discusses the problem in terms of ethics.
Diese Abhandlung diskutiert das Problem von einem ethischen Standpunkt aus.
I hear you're on bad terms with Owen.
Ich höre, du hast dich mit Owen zerstritten.
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.
Dieses Buch ist sehr schwierig zu verstehen, da es mit Fachausdrücken geschrieben ist.
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
Die Gläubigkeit meiner Mutter hat ihr geholfen, den Tod meines Vaters zu verarbeiten.

Filmuntertitel

I'll explain your parole terms.
Ich erkläre die Bewährungsauflagen.
I agree that humans have reached a dead end in terms of evolution.
Die Menschen sind evolutionstechnisch in der Sackgasse.
In terms of nationality and race, they're all over the map.
Ja, aber was die Herkunft angeht, gibt es keine Gemeinsamkeiten.
You declared yourself fully agreed on all the terms.
Beide Parteien waren mit allen Bedingungen einverstanden.
I think youre right, if God is still on speaking terms with me.
Ich glaube, Sie haben Recht, falls Gott noch mit mir spricht.
God remains on speaking terms with everybody.
Gott spricht mit jedem.
But, Your Majesty, if the enemy refuses to accept our terms?
Eure Majestät, was ist, wenn der Feind unsere Konditionen ablehnt?
Offer them terms they will accept.
Dann bietet ihnen andere an.
The Governor and I are on the best of terms.
Der Gouverneur und ich verstehen uns gut.
Were you and Landis on good terms?
Verstanden Sie sich gut mit Landis?
On bad terms?
Sie verstanden sich nicht?
We do request that you will send Major Vickers to discuss the terms.
Ferner biltel er darum, Major Vickers als Parlamentär zu senden.
I won't agree to your terms under any conditions whatever.
Unter Bedingungen nehme ich keinerlei Angebote an.
If my terms are acceptable, instruct your colonel to raise the white flag.
Wenn er unsere Bedingungen akzepliert, soll der Colonel die weiße Flagge hissen.

Nachrichten und Publizistik

Yet in all probability he would have been even more deeply disappointed in the inability of the Palestinians to come to terms with the existence of the Jewish state.
Und doch dürfte er wahrscheinlich noch ungehaltener über die Unfähigkeit der Palästinenser gewesen sein, sich mit der Existenz des jüdischen Staates abzufinden.
In literary terms, this conspiracy theory closely resembles The Protocols of the Elders of Zion, featuring secretive global elite with great power and wicked aims.
In literarischer Hinsicht ähnelt diese Verschwörungstheorie stark den Protokollen der Weisen von Zion - mit einer verschwiegenen globalen Elite von großer Macht und mit verwerflichen Zielen.
It captured our attention because it was so bad in terms of lives and property damage.
Es erregte unsere Aufmerksamkeit, weil es so ungeheuer viele Leben forderte und so ungeheure Sachschäden anrichtete.
However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Wie groß die Versuchung auch sein mag, das Problem durch das Ziehen neuer Grenzen oder durch die Erschaffung neuer Einheiten zu beseitigen: dieses Rätsel kann nicht mit Begriffen wie Souveränität gelöst werden.
They must begin to come to terms with the crimes committed against others - in Croatia, Bosnia and Kosovo.
Sie müssen auch anfangen, sich mit den Verbrechen abzufinden, die an anderen Volksgruppen in Kroatien, Bosnien und im Kosovo begangen worden sind.
Moreover, the delayed implementation of key elements of the EU's association agreement with Ukraine is clear evidence that, at the moment, Russia dictates the terms of EU-Ukrainian engagement.
Darüber hinaus ist die Verzögerung bei der Einführung wichtiger Elemente des Assoziierungsabkommens mit der Ukraine ein klarer Beweis dafür, dass die Bedingungen der Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine momentan von Russland diktiert werden.
Yet its per capita CO2 emissions have fallen by less than half of the reduction achieved in the US - even in percentage terms, the US is now doing better.
Dennoch sind die CO2-Emissionen pro Kopf um weniger als die Hälfte des in den USA erzielten Wertes gesunken - sogar prozentuell gesehen stehen die USA momentan besser da.
In terms of values, Royal, too, seems to represent a rupture with May 1968, with her emphasis on discipline and family.
Im Hinblick auf Werte scheint Royal mit ihrer Betonung von Disziplin und Familie ebenfalls einen Bruch mit dem Mai 1968 darzustellen.
When violence erupts in water-starved regions such as Darfur, Sudan, political leaders tend to view the problems in narrow political terms.
Wenn Gewalt in Regionen ausbricht, in den Wasserknappheit herrscht, so etwa in Darfur, Sudan, tendieren führende Politiker dazu, die Probleme in eng gefassten politischen Zusammenhängen zu betrachten.
Perhaps only someone who comes from one of the post-Soviet states can conceive of politics in terms of original principles in the manner of Rawls.
Vielleicht kann sich nur jemand, der von einem der nachsowjetischen Staaten herkommt, Politik an Hand von Grundprinzipien auf die Art vorstellen, wie Rawls das verlangt.
They amplified the global conversation about development and defined its terms.
Sie haben die globale Diskussion über Entwicklung verstärkt und ihre Richtung vorgegeben.
But the systemic oppression of women tends to be cast in terms of claims for empathy: we shouldn't follow these policies because they are not nice, not enlightened.
Doch die systemische Unterdrückung von Frauen wird tendenziell als Forderung nach Empathie dargestellt: Wir sollten diese Politik nicht verfolgen, weil sie nicht gut, nicht aufgeklärt ist.
They are equally relevant to developing economies in terms of jobs, fighting poverty, and creating new opportunities at a time of increasingly uncertain commodity prices and exports.
In einer Zeit der zunehmend unsicheren Rohstoffpreise und Exporte sind sie im Hinblick auf Arbeitsplätze, Armutsbekämpfung und die Schaffung neuer Chancen ebenso wichtig für die Entwicklungsländer.
It was at that crossroads that Israel and Iran, two powers vying for mastery in a rapidly changing Middle East, chose to cast their strategic competition in ideological terms.
An diesem Wendepunkt entschieden sich Israel und der Iran - zwei Mächte, die um die Vorherrschaft in einem sich rasch verändernden Nahen Osten konkurrierten - ihrem strategischen Wettbewerb einen ideologischen Rahmen zu geben.

Suchen Sie vielleicht...?