Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Voraussetzung Deutsch

Übersetzungen Voraussetzung ins Englische

Wie sagt man Voraussetzung auf Englisch?

Sätze Voraussetzung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Voraussetzung nach Englisch?

Einfache Sätze

Also ist Freundschaft auch eine Voraussetzung für das Glück.
So friendship is also a requirement for happiness.
Ich gehe unter der Voraussetzung, dass du mitkommst.
I'll go provided you go with me.
Das Argument ist ganz logisch, aber es beruht auf einer falschen Voraussetzung.
The argument is very logical, but it is based on a flawed premise.

Filmuntertitel

Voraussetzung ist, dass er der Dame gefällt.
Uh, uh, you understand, of course, this is subject to the lady's approval.
Allerdings ist das richtige Stück Fleisch die Voraussetzung dafür.
First, be sure to get good meat.
Denn die Scham sei die Voraussetzung sowohl des Guten, als auch des Bösen.
Because the state of perfection is modesty, and the state of evil is another kind of modesty.
Voraussetzung dafür ist das Vertrauen der Studenten in einen erfahrenen und glaubwürdigen Professor. Und das Vertrauen des Professors in die Wissenschaft.
Its basis is the students' confidence in a tried and trusted professor, and the Professor's confidence in science.
Voraussetzung in unserem Beruf ist. Initiative und Gerissenheit.
We're not under oath, and we never impersonate a police officer.
Doch nur unter der Voraussetzung, wir übergeben ihnen Siomney.
We have to deliver Robert Siomney.
Und ich freue mich, dem Haus mitzuteilen. dass der König nunmehr zu Friedensbedingungen bereit ist. unter der Voraussetzung, dass die Armee sich auflöst.
And I am pleased to inform the House that the king is now prepared to discuss peace terms provided that the army stand down.
Einverstanden, unter der Voraussetzung, dass du mich nicht wieder beleidigst.
Good. All right. Just don't start with all those insults.
So dass keiner den anderen betrügen kann. Unter der Voraussetzung.
So no one can stiff the other.
Das ist Voraussetzung an der Schwesternschule, Ben.
It's a requirement in nursing school, Ben.
Wie viel? Du hast heute Glück, ich verkaufe sie dir unter der Voraussetzung, dass du sie alle in einer Nacht vernaschen kannst, so wie ich es gemacht habe.
I have a special on them, on the condition you can eat them all in one night as I once did.
Das Medium ist Voraussetzung der Kunstform selbst. Wovon spreche ich eigentlich?
The medium enters in as a condition of the art form itself.
Die ideale Voraussetzung für eine solide Freundschaft, die in dieser öden Landschaft geschlossen wurde.
Neither he me. What was ideal for a solid friendship born random encounter in the wilderness.
Voraussetzung ist äußerste Konzentration und eine perfekte Atemtechnik.
The conditions to achive this are extreme concentration and a perfect breathing technique.

Nachrichten und Publizistik

Unter der Voraussetzung, dass es nicht ihre Kandidatur für eine EU-Mitgliedschaft stört, könnten Bulgarien und Kroatien von einer Teilnahme überzeugt werden.
Bulgaria and Croatia could be persuaded to participate provided it would not interfere with their candidacy for EU membership.
Soll das internationale Finanzsystem die großen Ressourcentransfers als Voraussetzung für die erforderlichen Änderungen in der globalen Nachfragestruktur vermitteln, sind solche Reformen unabdingbar.
Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand.
Dies führt mich zur zweiten Voraussetzung für die Reform: die grundsätzliche Trennung von Staatsmacht und Kapital.
This leads me to my second reform priority: a systemic separation of state power and capital.
Möglicherweise hat die Regierung durch die Ankündigung ernsthafter Bemühungen zur Konsolidierung Deutschlands eigener Staatsfinanzen sogar ein wenig zu den guten Wirtschaftszahlen beigetragen - eine Voraussetzung für das Vertrauen der Investoren.
In fact, the government may even have contributed a bit to the good economic data by announcing a serious effort to consolidate Germany's own public finances - a prerequisite for investor confidence.
Mit anderen Worten: Voraussetzung für einen erfolgreicher Rückkauf ist eine Pleite.
In other words, a successful buyback is a preamble to default.
Im Falle Amerikas war die Voraussetzung für den Erfolg, dass sich die Vereinigten Staaten eigene Einnahmequellen erschlossen, die es sich zunächst größtenteils durch vom Bund verwaltete Zollhäuser verschaffte.
The condition for success in the American case was that the US raised its own revenue, with federally administered customs houses initially providing the bulk of its receipts.
Schwerer wiegt der Unwillen Deutschlands, öffentlich zuzugeben, dass die Liquiditätsversorgung der EZB bei Staatsschuldenkrisen eine entscheidende Voraussetzung für zukünftige finanzielle Stabilität ist.
The more important obstacle is Germany's reluctance to admit publicly that ECB liquidity support for government debt markets can be crucial in maintaining financial stability.
Die Stabilität der internationale Finanzmärkte etwa ist eine unerlässliche Voraussetzung, um Wohlstand zu gewährleisten, aber die USA sind auf die Kooperation anderer angewiesen, um diese Stabilität zu gewährleisten.
International financial stability is vital to prosperity, but the US needs the cooperation of others to ensure it.
Das Schlimme an einem solchen Denken ist, dass es keinerlei moralische oder politische Komplexitäten oder Nuancen zulässt. Dabei ist genau dies Voraussetzung, wenn man die vielen den Iran umgebenden Probleme lösen will.
The tragedy of such thinking is that it does not allow for any moral and political complexity or nuance, yet that is exactly what will be needed if the many problems surrounding Iran are to be resolved.
Eine Voraussetzung für die effektive Kontrolle der Medien ist, dass die Kontrollierten die Ideologie des Kontrollierenden akzeptieren.
A prerequisite of effective control of the media is that the controlled accept the controller's ideology.
Die Forderung nach einem vollständigen demokratischen Übergang als Voraussetzung für die Normalisierung der Beziehungen zwischen den USA und Kuba ist sowohl unrealistisch als auch nachteilig für Lateinamerika.
Demanding a full-fledged democratic transition as a pre-condition for normalizing US-Cuban relations is both unrealistic and unpalatable to Latin America.
Aber es gibt einen andere entscheidende Voraussetzung für Erfolg und Glück, der bei all dem Feiern akademischer Errungenschaften oft übersehen wird: die Familie.
But there is another critical aspect to success and happiness that is often overlooked during these garlanded celebrations of academic achievement: family.
Langfristig sollte die Budgetkonsolidierung durchaus eine Voraussetzung für die Hilfeleistung internationaler Organisationen sein.
Fiscal consolidation should be a condition for the longer-term aid that international organizations will have to provide.
Auch die Überwindung der eklatanten Defizite im Justizsystem des Landes müssen sowohl unmittelbar als auch langfristig eine Voraussetzung für weitere Unterstützung sein.
Addressing the glaring shortcomings in the country's judicial system should also be made a condition for support, both as an immediate and a long-term objective.

Suchen Sie vielleicht...?