Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schwingen Englisch

Übersetzungen Schwingen Übersetzung

Wie übersetze ich Schwingen aus Englisch?

Schwingen Englisch » Deutsch

Schwingen

schwingen Deutsch

Übersetzungen Schwingen ins Englische

Wie sagt man Schwingen auf Englisch?

Sätze Schwingen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schwingen nach Englisch?

Einfache Sätze

In ihren neuen Arbeiten lässt sie das Unheimliche wie ein groteskes Pendel vom Humorvollen ins Heimelige und zurück schwingen.
In her latest works she lets the uncanny swing like a grotesque pendulum from the humorous into homelike cosiness and back again.
Dort sah sie einen Engel in einem langen Gewand; seine Schwingen reichten von seinen Schultern hinab zur Erde.
She saw an angel there in long white robes, with wings reaching from his shoulders down to the earth.
Mut heißt sich mit Todesangst dennoch in den Sattel schwingen.
Courage is being scared to death, but saddling up anyway.

Filmuntertitel

Wir schwingen an Seilen rüber.
We're going to swing across on ropes.
Mrs. Upjohn, lassen Sie Ihre Arme mit Leichtigkeit durch die Luft schwingen.
Now, Mrs. Upjohn, I want you to take your arms and let them wave through the air with the greatest of ease.
Die Angeber schwingen große Reden!
They're the Commissioners. - In the gravy, huh? How'd they get there?
Los, schwingen!
Come on, wiggle!
Schwingen.
Wiggle.
Du wirst in meinem Anzug keine Spitzhacke schwingen.
You're not gonna swing any pickaxe in my suit.
Ich hätte Lust aufzustehen und das Tanzbein zu schwingen.
I feel like getting up and shaking a leg.
Der Sage nach sollen auf ihren mächtigen Schwingen die Dalai Lamas durch die Lüfte von Kloster zu Kloster schweben.
According to the myth they carry the Dalai Lamas through the air on their robust wings, from one convent to another.
Und Sie würden eher verhungern, als einen Besen zu schwingen?
And you're willing to starve rather than push a broom?
Der kann doch nur die Ölkanne schwingen.
With what? An oil can?
Eil, ihn zu melden, dass ich auf Schwingen, rasch wie Andacht und Gedanken Liebender fortstürme um zu rächen!
Haste me to know it, that I with wings as swift as meditation or the thoughts of love may sweep to my revenge.
Wir können auch das Lasso schwingen.
We rope and ride there too, you know.
Als ich klein war, wusste ich, dass ich erwachsen sein werde. wenn ich dieses Schwert schwingen kann.
When I was very little, that was my measure of growing up. when I could wield that sword.
Fang an zu schwingen.
Go into your swing.

Nachrichten und Publizistik

Politische Pendel schwingen oft zu weit aus.
Political pendulums often swing too far.
Vielleicht sollten wir einfach den Fernseher abschalten und uns auf unsere eigenen Fahrräder schwingen.
Maybe we should just turn off the television and get on our own bikes.
Beispielsweise können wir die Bewegung eines Balls an einer schwingenden Feder leicht in Gleichungen fassen, aber wenn wir die Feder stark genug dehnen und den Ball stark genug schwingen lassen, können wir diese Gleichungen nicht mehr lösen.
For instance, we can easily write down the equations for a ball on a swinging spring, but if we stretch the spring enough and swing the ball hard enough, we can't solve those equations.
Dieser wenig aufnahmefähige Arbeitsmarkt ist die treibende Kraft hinter dem Schwingen des protektionistischen Pendels.
That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum.
Vollkommen langweilig zu sein und ungeachtet des Unterhaltungswerts stundenlange Reden zu schwingen ist das Privileg der Autokraten.
To be utterly boring, holding forth for hours on end, regardless of entertainment value, is the privilege of autocrats.
In den zehn Jahren nach dem 11. September 2001 ist das Pendel der öffentlichen Stimmung zu weit in Richtung Sicherheit geschwungen; doch mit dem Ausbleiben großer neuer Terrorangriffe hat es begonnen wieder zurück zu schwingen.
In the decade after September 11, 2001, the pendulum of public sentiment swung too far to the security pole; but it has begun to swing back in the absence of major new terrorist attacks.
Es wäre allerdings bedauerlich - ja sogar gefährlich - würde das Pendel nun zurück in Richtung des antiquierten Nationalismus schwingen.
But it would be unfortunate - indeed, dangerous - if the pendulum now swung back to old-fashioned nationalism.
Doch schwingen bei diesem Wort auch die furchterregenden Eigenschaften der Unbarmherzigkeit und Brutalität mit, die jede ehrliche Darstellung des Präsidentenamts der Vereinigten Staaten in unserer Zeit beinhalten muss.
But that word also connotes the fearsome qualities of ruthlessness and brutality that any honest portrayal of the office of President of the United States must include in our day.
Besorgte Nachbarn werden wohl Schutz unter den Schwingen des amerikanischen Adlers suchen und damit das ohnehin schon überdimensionale US-Militärbudget weiter ausdehnen.
Worried neighbors are likely to seek protection under the wings of the American eagle, reinforcing the US military budget, which is already oversized.

Suchen Sie vielleicht...?