Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

flourish Englisch

Bedeutung flourish Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch flourish?
In einfachem Englisch erklärt

flourish

If something flourishes, it thrives or grows well or successfully. The plants flourished in the greenhouse. Under the new government, the agricultural industry flourished.

flourish

(= boom, thrive) grow vigorously The deer population in this town is thriving business is booming a showy gesture she entered with a great flourish gedeihen, prosperieren (= thrive) make steady progress; be at the high point in one's career or reach a high point in historical significance or importance The new student is thriving an ornamental embellishment in writing a display of ornamental speech or language the act of waving (= fanfare) (music) a short lively tune played on brass instruments he entered to a flourish of trumpets her arrival was greeted with a rousing fanfare schwingen (= wave) move or swing back and forth She waved her gun

Übersetzungen flourish Übersetzung

Wie übersetze ich flourish aus Englisch?

Synonyme flourish Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu flourish?

Konjugation flourish Konjugation

Wie konjugiert man flourish in Englisch?

flourish · Verb

Sätze flourish Beispielsätze

Wie benutze ich flourish in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
Wenn jemand mit solch einem rhetorischen Feuerwerk spricht, fängt es an, verlogen zu klingen.
Virtue can only flourish amongst equals.
Tugend kann nur unter Gleichen gedeihen.
A dictatorship means muzzles all round and consequently stultification. Science can flourish only in an atmosphere of free speech.
Die Diktatur bringt den Maulkorb und dieser die Stumpfheit. Wissenschaft kann nur gedeihen in einer Atmosphäre des freien Wortes.

Filmuntertitel

It was a boy and the fair name of Seton would flourish.
Es war ein Junge und der gute Name der Setons war gesichert.
The snakes and the rats, they shall flourish and those who are noble and free of soul go down.
Die Schlangen und Ratten werden gedeihen und die edlen Freigeister gehen zugrunde.
Well, the Church must have sons and daughters, you know, if she is to flourish.
Na ja, die Kirche braucht Söhne und Töchter, damit sie gedeihen kann.
To this effect, sir, after what flourish your nature will.
In diesem Sinne, Herr. Mit Ausschmückungen nach Euerm Geschmack.
The last flourish.
Die letzte Fanfare.
Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there.
Wir müssen herausfinden, auf welche Art Leben dort oben existieren kann.
To this effect, sir, after what flourish your nature will.
In diesem Sinne, mit Ausschmückungen nach Eurem Geschmack.
And let love flourish.
Die Liebe schlürfen!
A flourish!
Tusch!
Simplicity without flourish.
Einfachheit ohne Buntheit.
But we flourish.
Wir sind jedoch erfolgreich.
What, and allow wickedness to flourish?
Damit die Schlechtigkeit gedeihen kann?
To the man who will flourish my life.
Auf den, von dem ich hoffe, dass er mich auf Rosen betten wird.
To the man who will flourish my life.
Auf den Mann, der mein Leben erblühen lässt.

Nachrichten und Publizistik

Such a project would flourish in a scientific establishment that is maturing, rather than frozen in its methods.
Am besten gedeihen würde ein derartiges Projekt in einem sich fortlaufend weiterentwickelnden wissenschaftlichen Umfeld, das nicht auf bestimmte Methoden festgelegt ist.
Businesses, at least the good ones, know that they can't flourish and motivate their workers and consumers unless they are part of the solution.
Unternehmen - zumindest die guten - wissen, dass sie nicht florieren und ihre Mitarbeiter und Kunden motivieren können, wenn sie nicht selbst zur Lösung beitragen.
The conditions under which democracies flourish are also the conditions under which free markets prosper.
Die Bedingungen unter denen Demokratien gedeihen sind die gleichen unter denen auch freie Märkte prosperieren.
To deal with disasters more effectively, countries must find the will to create an environment in which a much more developed private insurance industry can flourish.
Um effektiver mit Katastrophen umzugehen, müssen die Länder den Willen aufbringen, ein Umfeld zu schaffen, in dem eine deutlich weiter entwickelte private Versicherungsbranche florieren kann.
It could indeed become an exemplary country, where justice, democracy and economic opportunity flourish.
Chile könnte dann das Musterbeispiel eines Landes werden, in dem Gerechtigkeit, Demokratie und wirtschaftliches Wohlergehen gedeihen.
Higher value-added sectors and functions that are upstream and downstream from processing industries will also need to flourish.
Branchen und Funktionen mit einer höheren Wertschöpfung vor und nach der verarbeitenden Industrie müssen ebenfalls unterstützt werden.
In reality, of course, a single currency or fixed exchange rate is not needed for trade to flourish.
In Wirklichkeit sind natürlich weder eine Einheitswährung noch ein fester Wechselkurs notwendig, damit der Handel floriert.
The difference, he thought, was that Americans understood that they could not flourish unless their neighbors prospered as well.
Der Unterschied bestand seiner Meinung nach darin, dass die Amerikaner wussten, dass sie nicht prosperieren konnten, wenn es nicht auch dem Nachbarn gut ginge.
Stem cell research requires a sensible, predictable policy environment in order to flourish.
Um zu gedeihen braucht die Stammzellenforschung ein vernünftiges, vorhersehbares politisches Umfeld.
In Western Europe, Japan, and the United States, places where individuality lost its novelty long ago and where the managerial spirit and mass commerce flourish, this sameness may be something to debate.
In Westeuropa, Japan und den Vereinigten Staaten - an Orten also, wo Individualität bereits vor langer Zeit alles Neue verloren hat und wo Geschäftssinn und Massenkonsum blühen - mag diese Gleichheit etwas sein, das es zu diskutieren gilt.
Democracy almost everywhere has been a fairly late child of capitalism, for it requires a self-conscious middle class to take root and flourish.
Die Demokratie war fast überall ein ziemlich spätes Kind des Kapitalismus, denn dazu muss zunächst eine selbstbewusste Mittelklasse Wurzeln schlagen und erblühen.
In this age of profound and multiple revolutions, perhaps the greatest revolution will involve the invention of new ways to make democratic freedoms survive and flourish.
In diesem Zeitalter tief greifender und vielfältiger Revolutionen, dürfte vielleicht die größte aller Revolutionen neue Wege betreffen, wie man die Freiheit überleben lassen und zum Erblühen bringen kann.
For free societies to flourish, the boundaries of free speech should always be widened rather than narrowed.
Um das Gedeihen freier Gesellschaften zu fördern, sollten die Beschränkungen der freien Meinungsäußerung eher gelockert als verschärft werden.
It is in times of crisis that Utopian ideas about ways of guaranteeing human happiness flourish, often claiming some scientific basis.
Gerade in Krisenzeiten gedeihen utopische Ideen über Methoden, um das Glück der Menschen zu garantieren, die häufig irgendeine wissenschaftliche Grundlage für sich in Anspruch nehmen.

Suchen Sie vielleicht...?