Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

plötzlich Deutsch

Übersetzungen plötzlich ins Englische

Wie sagt man plötzlich auf Englisch?

Sätze plötzlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich plötzlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.
Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don't see the connection between that and your twelve red goldfishes.
Plötzlich wechselte er das Thema.
Suddenly, he changed the subject.
Er vermisste plötzlich seine Uhr.
He suddenly missed his watch.
Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.
All of a sudden the sky became overcast.
Plötzlich fing es an zu regnen.
Suddenly rain began to fall.
Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen.
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
Ich habe plötzlich abgenommen.
I've suddenly lost weight.
Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
Plötzlich tauchten drei Hunde vor uns auf.
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
Der Vorsitzende trat plötzlich zurück.
The chairman resigned out of the blue.
Unser Zug hielt plötzlich an.
Our train stopped suddenly.
Unser Zug hielt plötzlich.
Our train stopped suddenly.
Die Temperatur ist plötzlich gefallen.
The temperature has suddenly dropped.
Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.
All at once the bride burst into laughter.

Filmuntertitel

Plötzlich misstrauisch musternd die Fenster, deren Gardinen die Späherin bargen.
Suddenly suspiciously watching the windows, whose curtains hide the observer.
Plötzlich kehrt Yvette Delys in die Garderobe zurück.
Yvette Delys suddenly comes back into the dressing room.
Woher kommst du denn plötzlich?
Where'd you blow in from, boy?
Wenn ein Mann plötzlich viel über das Aufhängen redet, sollte er sichergehen, wer das Ende des Seils schmückt.
When a man begins to do a lot of talkin' about hangin', he'd better make pretty sure as to who's gonna decorate the end of the rope.
Mir war plötzlich so schwindlig.
I felt strangely dizzy.
Ich sehe mir also das Goldstück genauer an. Und plötzlich sah ich, wer mein Kavalier ist.
I look closely at the gold piece. and suddenly I know who is my cavalier.
Das kommt einfach ein bisschen plötzlich.
It's just kind of sudden, that's all.
Und plötzlich war ganz Paris verrückt nach ihr.
Then all of a sudden, Paris went wild over her.
Ich war so allein, und plötzlich waren Sie da.
I was so alone, and suddenly you were there.
Die Musik hat plötzlich aufgehört.
The music has stopped.
Woher ist er plötzlich gekommen?
Where does he come from?
Und dann saß ich plötzlich in derselben Kutsche mit ihnen.
And there was I. sitting in the very same coach with them.
Es wurde mir plötzlich klar.
It came to me suddenly.
Plötzlich spürte ich meine ungeheure Macht, die Macht zu herrschen, mir die Welt untertan zu machen.
Suddenly I realised the power I held, the power to rule, to make the world grovel at my feet.

Nachrichten und Publizistik

Durch die Erwärmung des Planeten und die drastischen Änderungen der Regen- und Sturmmuster finden sich viele Arten plötzlich in Klimazonen wieder, in denen ihr Überleben nicht mehr gesichert ist.
As the planet warms, and rain and storm patterns change dramatically, many species will find themselves in climate zones that no longer support their survival.
Schließlich würden die Menschen nicht plötzlich anfangen sich besser zu benehmen, wenn wir ihnen einfach mehr Fakten und Statistiken oder bessere Argumente liefern.
It is not as if people would suddenly begin to behave better if we just gave them more facts and statistics, or better arguments.
Blumenzüchter in Kenia, die davon abhängig sind, dass ihre kurzlebige Fracht per Flugzeug nach Europa gelangt, standen plötzlich ohne Einkommen da.
Flower growers in Kenya, who depend on air transport to take their short-lived product to Europe, suddenly had no income.
Kutschma ist aber nicht plötzlich zur Einsicht gelangt, dass parlamentarische Demokratien besser seien, als präsidiale.
Kuchma has not suddenly converted to the view that parliamentary democracies are better than presidential ones.
Und nun fragt sich die Welt plötzlich, ob Birma (Myanmar) nach sechs Jahrzehnten Militärregierung auf eine echte politische Wandlung zusteuert, die das Land aus seinem bisherigen Status als geächtete Nation befreien könnte.
Now the world is suddenly asking whether Burma (Myanmar), after six decades of military dictatorship, has embarked on a genuine political transition that could end the country's pariah status.
Plötzlich zweifelte jeder die Richtigkeit der Finanzberichte amerikanischer Gesellschaften an.
Suddenly, everyone doubted the integrity of the financial accounts of American companies.
Plötzlich bemerkte jeder, wie sehr sich Amerikas System der Firmenaufsicht und Kontrolle während der Finanzblasen-Ökonomie der 1990er Jahre verschlechtert hatte.
Suddenly, everyone saw just how much America's system of corporate surveillance and control had deteriorated during the bubble of the 1990s.
Das gefürchtete inflationäre Endspiel zeichnet sich plötzlich als sehr reale Möglichkeit ab.
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility.
Einen Tag nach Nicolae Ceausescus Hinrichtung wurden die meisten dieser Leute plötzlich zu wütenden Antikommunisten und Opfern des Systems, dem sie seit Jahrzehnten gedient hatten.
One day after Nicolae Ceausescu's execution, most of these people suddenly became fierce anticommunists and victims of the system they had served for decades.
Offensichtlich ging in der arabischen Welt eine Veränderung vor sich, und die USA wurden plötzlich von Feind zu Freund.
Clearly, the Arab world was changing, and the US was suddenly no longer an enemy, but a friend.
Im Gegenteil: Vor dem Bürgerkrieg konnten Sie damit anfangen, Holzbohlen zu spalten, sich dann plötzlich ins Western Territory aufmachen, es dort im Grenzland zu etwas bringen und zuletzt als Präsident enden - wenn Ihr Name Abraham Lincoln war.
On the contrary, before the Civil War you could start out splitting rails, light out for the Western Territory, make a success of yourself on the frontier, and wind up as President - if you were named Abraham Lincoln.
Der einzige diplomatische Erfolg in den drei Jahren des zunehmend blutigen Konflikts wurde erreicht, als Assad glaubte, amerikanische Raketenschläge stünden bevor. Plötzlich erkannte er, dass es zweckmäßig wäre, seine Chemiewaffen loszuwerden.
In three years of increasingly bloody conflict, the only diplomatic success was achieved when Assad believed that he faced US missile strikes. He suddenly saw the desirability of getting rid of his chemical weapons.
Bakterien, Prionen, Parasiten und sogar Umweltchemikalien könnten sich plötzlich so verändern, dass sie für uns zu einer tödlichen Gefahr werden.
Bacteria, prions, parasites, and even environmental factors could suddenly change in a way that slays us.
Da die Atomkraft - die als wichtigstes technologisches Bollwerk gegen die Erschöpfung der Weltölreserven angesehen wurde - plötzlich fragwürdig erschien, verdoppelten sich die Ölpreise bis Jahresende 1979 erneut.
With nuclear power - regarded as the main technological bulwark against depletion of the world's oil supplies - suddenly suspect, oil prices doubled again by the year's end.

Suchen Sie vielleicht...?