Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

suddenly Englisch

Bedeutung suddenly Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch suddenly?
In einfachem Englisch erklärt

suddenly

If something happens suddenly, it happens very quickly when you don't expect it to happen. My son had been sitting in the chair beside me. Then, suddenly, I realised he was gone.

suddenly

plötzlich, urplötzlich happening unexpectedly suddenly she felt a sharp pain in her side quickly and without warning he stopped suddenly (= on the spur of the moment) on impulse; without premeditation he decided to go to Chicago on the spur of the moment he made up his mind suddenly

Übersetzungen suddenly Übersetzung

Wie übersetze ich suddenly aus Englisch?

Suddenly Englisch » Deutsch

Plötzlich im letzten Sommer

Synonyme suddenly Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu suddenly?

Sätze suddenly Beispielsätze

Wie benutze ich suddenly in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Suddenly, he changed the subject.
Plötzlich wechselte er das Thema.
He suddenly missed his watch.
Er vermisste plötzlich seine Uhr.
Suddenly rain began to fall.
Plötzlich fing es an zu regnen.
I've suddenly lost weight.
Ich habe plötzlich abgenommen.
Our train stopped suddenly.
Unser Zug hielt plötzlich an.
Our train stopped suddenly.
Unser Zug hielt plötzlich.
The temperature has suddenly dropped.
Die Temperatur ist plötzlich gefallen.
The bride suddenly laughed.
Die Braut lachte plötzlich.
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
Der Bus hielt plötzlich mitten auf der Straße an.
The door was suddenly opened by Mike.
Die Tür wurde plötzlich von Mike geöffnet.
The old man stopped suddenly and looked back.
Der alte Mann hielt plötzlich an und schaute zurück.
The plane crashed suddenly.
Das Flugzeug stürzte plötzlich ab.
All communication with that airplane was suddenly cut off.
Jede Verbindung mit jenem Flugzeug war plötzlich wie abgeschnitten.
The man suddenly started shooting his gun.
Der Mann begann plötzlich mit seinem Gewehr zu schießen.

Filmuntertitel

Suddenly suspiciously watching the windows, whose curtains hide the observer.
Plötzlich misstrauisch musternd die Fenster, deren Gardinen die Späherin bargen.
Yvette Delys suddenly comes back into the dressing room.
Plötzlich kehrt Yvette Delys in die Garderobe zurück.
Suddenly the lights go out.
Da geht das Licht aus.
I look closely at the gold piece. and suddenly I know who is my cavalier.
Ich sehe mir also das Goldstück genauer an. Und plötzlich sah ich, wer mein Kavalier ist.
I was so alone, and suddenly you were there.
Ich war so allein, und plötzlich waren Sie da.
Why should the signing of these articles be suddenly held up?
Warum lehnen Sie denn die Vertragsunterzeichnung auf einmal ab?
It came to me suddenly.
Es wurde mir plötzlich klar.
Suddenly I realised the power I held, the power to rule, to make the world grovel at my feet.
Plötzlich spürte ich meine ungeheure Macht, die Macht zu herrschen, mir die Welt untertan zu machen.
You go along laughing and singing like everybody else. - then suddenly, you freeze up like this, and for no reason.
Du lachst und singst wie alle andern. dann plötzlich erstarrst du, ganz ohne Grund.
And it happened so suddenly.
So plötzlich!
Suddenly I'd get angry and fed up to here. and I'd hit her.
Ja, nein. Ja, nein. Das machte mich wütend.
So, suddenly, I have to go without a car?
Also, plötzlich bin ich ohne Wagen unterwegs?
I suddenly lost control of the car.
Ich habe plötzlich die Kontrolle über den Wagen verloren.
I do think it a shame, Mary, to end your story quite so suddenly.
Aber es ist schade, dass deine Geschichte so plötzlich endet.

Nachrichten und Publizistik

It is not as if people would suddenly begin to behave better if we just gave them more facts and statistics, or better arguments.
Schließlich würden die Menschen nicht plötzlich anfangen sich besser zu benehmen, wenn wir ihnen einfach mehr Fakten und Statistiken oder bessere Argumente liefern.
Flower growers in Kenya, who depend on air transport to take their short-lived product to Europe, suddenly had no income.
Blumenzüchter in Kenia, die davon abhängig sind, dass ihre kurzlebige Fracht per Flugzeug nach Europa gelangt, standen plötzlich ohne Einkommen da.
Kuchma has not suddenly converted to the view that parliamentary democracies are better than presidential ones.
Kutschma ist aber nicht plötzlich zur Einsicht gelangt, dass parlamentarische Demokratien besser seien, als präsidiale.
Now the world is suddenly asking whether Burma (Myanmar), after six decades of military dictatorship, has embarked on a genuine political transition that could end the country's pariah status.
Und nun fragt sich die Welt plötzlich, ob Birma (Myanmar) nach sechs Jahrzehnten Militärregierung auf eine echte politische Wandlung zusteuert, die das Land aus seinem bisherigen Status als geächtete Nation befreien könnte.
Suddenly, everyone doubted the integrity of the financial accounts of American companies.
Plötzlich zweifelte jeder die Richtigkeit der Finanzberichte amerikanischer Gesellschaften an.
Suddenly, everyone saw just how much America's system of corporate surveillance and control had deteriorated during the bubble of the 1990s.
Plötzlich bemerkte jeder, wie sehr sich Amerikas System der Firmenaufsicht und Kontrolle während der Finanzblasen-Ökonomie der 1990er Jahre verschlechtert hatte.
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility.
Das gefürchtete inflationäre Endspiel zeichnet sich plötzlich als sehr reale Möglichkeit ab.
One day after Nicolae Ceausescu's execution, most of these people suddenly became fierce anticommunists and victims of the system they had served for decades.
Einen Tag nach Nicolae Ceausescus Hinrichtung wurden die meisten dieser Leute plötzlich zu wütenden Antikommunisten und Opfern des Systems, dem sie seit Jahrzehnten gedient hatten.
Clearly, the Arab world was changing, and the US was suddenly no longer an enemy, but a friend.
Offensichtlich ging in der arabischen Welt eine Veränderung vor sich, und die USA wurden plötzlich von Feind zu Freund.
In three years of increasingly bloody conflict, the only diplomatic success was achieved when Assad believed that he faced US missile strikes. He suddenly saw the desirability of getting rid of his chemical weapons.
Der einzige diplomatische Erfolg in den drei Jahren des zunehmend blutigen Konflikts wurde erreicht, als Assad glaubte, amerikanische Raketenschläge stünden bevor. Plötzlich erkannte er, dass es zweckmäßig wäre, seine Chemiewaffen loszuwerden.
Bacteria, prions, parasites, and even environmental factors could suddenly change in a way that slays us.
Bakterien, Prionen, Parasiten und sogar Umweltchemikalien könnten sich plötzlich so verändern, dass sie für uns zu einer tödlichen Gefahr werden.
But had vast numbers of Germans suddenly lost their senses overnight, or were they part of a situation in which most of us would simply have done as we were told?
Aber hatten die Deutschen tatsächlich massenweise über Nacht ihren Verstand verloren oder befanden sie sich in einer Situation, in der die meisten von uns einfach getan hätten, was man uns verlangte?
With nuclear power - regarded as the main technological bulwark against depletion of the world's oil supplies - suddenly suspect, oil prices doubled again by the year's end.
Da die Atomkraft - die als wichtigstes technologisches Bollwerk gegen die Erschöpfung der Weltölreserven angesehen wurde - plötzlich fragwürdig erschien, verdoppelten sich die Ölpreise bis Jahresende 1979 erneut.
Suddenly, Brazilian goods were cheaper than Argentine goods, so Brazilian consumers and businesses reduced their purchases.
Plötzlich waren brasilianische Waren billiger als argentinische, und Brasiliens Konsumenten und Geschäftsleute reduzierten ihre Käufe.

Suchen Sie vielleicht...?