Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV gloomy KOMPARATIV gloomier SUPERLATIV gloomiest
C1

gloomy Englisch

Bedeutung gloomy Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch gloomy?
In einfachem Englisch erklärt

gloomy

If a place is gloomy, it is dark or poorly lit. The cavern was gloomy. If a person is gloomy, they are unhappy and without hope.

gloomy

(= glooming, gloomful) depressingly dark the gloomy forest the glooming interior of an old inn 'gloomful' is archaic down (= grim, blue, depressed, dispirited, downcast, downhearted) filled with melancholy and despondency gloomy at the thought of what he had to face gloomy predictions a gloomy silence took a grim view of the economy the darkening mood lonely and blue in a strange city depressed by the loss of his job a dispirited and resigned expression on her face downcast after his defeat feeling discouraged and downhearted (= blue, dark, disconsolate, dismal, grim) causing dejection a blue day the dark days of the war a week of rainy depressing weather a disconsolate winter landscape the first dismal dispiriting days of November a dark gloomy day grim rainy weather

Übersetzungen gloomy Übersetzung

Wie übersetze ich gloomy aus Englisch?

Synonyme gloomy Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu gloomy?

Sätze gloomy Beispielsätze

Wie benutze ich gloomy in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It's a very gloomy day.
Es ist ein sehr düsterer Tag.
Don't be so gloomy about the future.
Sieh die Zukunft nicht so schwarz!
The future looked very gloomy.
Die Zukunft sah sehr düster aus.
There was once an old castle, that stood in the middle of a deep gloomy wood, and in the castle lived an old fairy.
Es war einmal ein altes Schloss, das stand inmitten eines tiefen, düsteren Waldes, und in dem Schloss lebte eine alte Fee.
Your step-mother is not sending you to her granny, but to a wicked witch who lives in that great gloomy wood.
Deine Stiefmutter schickt dich nicht zu ihrer Großmutter, sondern zu einer bösen Hexe, die dort in dem großen, dunklen Walde lebt.
She gave her grandchildren a bottle of milk and a piece of ham and a loaf of bread, and they set out for the great gloomy wood.
Sie gab ihren Enkelkindern eine Flasche Milch, ein Stück Schinken und einen Laib Brot und schickte sie dann in den großen düsteren Wald hinein.
The catacombes of Paris are famous, but a bit gloomy.
Die Katakomben von Paris sind berühmt, aber etwas düster.

Filmuntertitel

Tell me of your youth or why you are so gloomy and in such a bad mood today. or rather why your eyes so fearfully evade mine.
Und erzählt mir aus Eurer Jugend oder warum ihr heut so trübe und schlecht gelaunt. oder auch warum Euer Blick so ängstlich den meinen flieht!
What will you do with me? Lock me in that gloomy chateau you've got somewhere?
Willst du mich vielleicht in einem deiner düsteren Schlösser einsperren?
Why so gloomy?
Warum so düster?
We ought to have lighter paint in the hall, it's a little gloomy.
Die Halle sollte heller gestrichen sein. Sie ist etwas düster.
But don't look so gloomy.
Schauen Sie nicht so.
I had a rather gloomy letter from home today.
Ich bekam heute einen ziemlich traurigen Brief von zu Hause.
Why so gloomy?
Warum so trübsinnig?
It's so gloomy here.
Hier ist es so düster.
George seems to like the life there in his grand, gloomy and peculiar way.
George scheint dieses eigenartige, fremde Leben zu gefallen.
Gloomy William.
Liebster William.
No. It's gloomy.
Es ist düster.
What a divinely gloomy old house.
Was für ein göttlich düsteres, altes Haus.
So much cozier than that enormous, gloomy dining room.
Es ist viel gemütlicher als in diesem düsteren Speisesaal.
So gloomy, Mother St John? You light up when you like novices.
Wo ist das kleine Feuer in Ihren Augen, wenn Ihnen eine Novizin gefällt?

Nachrichten und Publizistik

That, plus the gloomy international outlook and a fiscal policy that will have to become less expansionary after the election, will slow the economy down.
Diese Maßnahme und der düstere internationale Ausblick sowie eine Fiskalpolitik, die nach der Wahl weniger expansiv sein muss, werden für eine Abkühlung der Wirtschaft sorgen..
Still, however gloomy the outlook, we do stagger on - the flowers still bloom, the breeze stirs the trees, the birds sing, and children laugh.
Dennoch: So düster der Ausblick auch sein mag, irgendwie wird es weitergehen - die Blumen werden blühen, eine leichte Brise durch die Baumwipfel wehen, die Vögel werden singen und die Kinder lachen.
If the increase continues beyond 2050, one cannot help but be gloomy about most people's prospects.
Wenn dieser Anstieg übe das Jahr 2050 hinaus anhält, kann man hinsichtlich der Aussichten für die meisten Menschen nur mehr sehr pessimistisch sein.
Weak investment activity partly reflects a gloomy view of the European market.
Die schwache Investitionstätigkeit spiegelt teilweise eine düstere Einschätzung des europäischen Marktes wider.
Yet instead of thinking that the momentum building in 2006 will carry forward and make 2007 an even better year, Europe's gloomy experts are predicting a significant slowdown.
Doch anstatt zu denken, dass der 2006 gewonnene Schwung sich fortsetzt und 2007 dadurch ein noch besseres Jahr wird, sagen Europas schwermütige Experten eine deutliche Verlangsamung voraus.
The IMF's gloomy growth forecasts attest to that.
Bestätigt wird diese Tatsache durch die düsteren Wachstumsprognosen des IWF.
Who will make Germany an engine of Europe again rather than a gloomy passenger?
Wer macht Deutschland wieder zu einem Motor Europas, und nicht zu einem bedrückten Passagier?
Yet, despite Bolivia's arrival at this gloomy turning point, events can, paradoxically, turn out moderately well.
Doch obwohl Bolivien an diesem düsteren Wendepunkt angelangt ist, könnte sich die Lage paradoxerweise einigermaßen positiv entwickeln.
The verdict disproved gloomy predictions of a hung parliament and the further strengthening of regional parties.
Damit sind düstere Prognosen über ungeklärte Machtverhältnisse im Parlament und die anhaltende Stärkung der regionalen Parteien widerlegt.
Two days after making that gloomy assessment, the French chief of the defense staff, General Jean-Louis Georgelin, followed suit.
Zwei Tage nach dieser düsteren Einschätzung der Lage folgte auch der französische Generalstabschef General Jean-Louis Georgelin dieser Beurteilung.
Libya, of course, can survive the gloomy prospect of post-authoritarian civil war.
Natürlich kann Libyen dem düsteren Ausblick auf einen post-autoritären Bürgerkrieg entkommen.
Such a scenario would reverse the gloomy demographic and economic trends in Russia's eastern territories, and would strengthen Russia's geopolitical position in the process.
Ein derartiges Szenario würde die düsteren demographischen und wirtschaftlichen Trends in den östlichen Territorien Russlands umkehren und im Zuge dieses Prozesses die geopolitische Position Russlands stärken.
But obviously, whether or not you do believe in the existence of the Christian God (or any other kind of god), Dawkins's gloomy conclusions do not follow.
Ob man nun an die Existenz des Christengottes (oder irgendeine andere Form von Gott) glaubt oder nicht Dawkins trostlose Schlussfolgerungen sind natürlich nicht zwangsläufig.
Keeping those promises despite America's gloomy economic prospects will not be easy.
Es wird nicht einfach werden, diese Versprechen trotz der trüben wirtschaftlichen Aussichten Amerikas zu halten.

Suchen Sie vielleicht...?