Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

traurig Deutsch

Übersetzungen traurig ins Englische

Wie sagt man traurig auf Englisch?

Sätze traurig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich traurig nach Englisch?

Einfache Sätze

Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
When I woke up, I was sad.
Abschiede sind immer traurig.
Goodbyes are always sad.
Als ich aufwachte, war ich traurig.
When I woke up, I was sad.
Was macht dich so traurig?
What makes you so sad?
Der Film war so traurig, dass alle weinten.
The movie was so sad that everybody cried.
Es ist traurig, nicht geliebt zu werden, aber es ist noch viel trauriger, nicht lieben zu können.
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
Ich kann nicht mehr. Das hier ist eine emotionale Achterbahnfahrt und alles, was wir machen müssen, ist in das Gesicht des Chefs zu sehen, um herauszubekommen, ob wir alle fröhlich oder traurig sein werden.
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
Wieso siehst du so traurig aus?
Why are you looking so sad?
Warum seht ihr so traurig aus?
Why are you looking so sad?
Weshalb sehen Sie so traurig aus?
Why are you looking so sad?
Es stimmt mich traurig, das zu hören.
I am sad to hear it.
Das ist echt traurig.
That's really sad.
Das ist wirklich traurig.
That's really sad.
Der Alte sieht traurig aus.
The old man looks sad.

Filmuntertitel

Das ist sehr traurig.
You shouldn't laugh.
Wie traurig!
How sad.
Ist sie echt traurig deswegen?
She's really upset about it?
Wie traurig verrinnt der Tag Verbring ich ihn fern von dir!
It's sad that the days pass so quickly, that I have to spend them away from you!
Das macht mich jetzt traurig.
Are you trying to hurt me?
Sie macht sie ängstlich, wenn sie froh sind, und trauriger, wenn sie traurig sind.
I think it makes them timid. I think it makes them frightened when they're happy and sadder when they're sad.
Das ist ja traurig.
That's too bad.
Davor war er bestimmt noch nie traurig.
He'd probably never been unhappy before.
Oder sind Sie traurig, Liliom?
You do feel sad.
Ob ich traurig bin?
Sad, me?
Traurig, dass er es nicht tat?
What's the matter? You sorry he didn't?
Wie traurig.
That is sad, very sad.
Sei nicht traurig.
Don't you care.
Bist du sehr traurig darüber, daß ich so schnell wieder fort muss?
Are you very sad about it? That I have to leave so soon?

Nachrichten und Publizistik

Zwölf Jahre nach den Anschlägen vom 11. September 2001 war das Land traurig, aber es war auch besser informiert.
Twelve years after the attacks of September 11, 2001, the country was saddened, but it was also better informed.
Es ist traurig, doch er dürfte am Anfang auch die Stütze einiger Bandenchefs benötigt haben.
Sadly, he may also have needed the support of some crime bosses at the outset.
Für einen Europäer, den die Entwicklung Amerikas während des vergangenen Jahrzehnts zutiefst bedrückt und traurig gemacht hat, scheint Obama von allen erklärten Präsidentschaftskandidaten der Inkarnation eines solchen Amerikas am nächsten zu kommen.
For a European who has been deeply troubled and saddened by America's evolution in the last decade, Obama, of all the declared presidential candidates, seems to come closest to incarnating such an America.
Die Vorgehensweise von Putins Regime macht mich also zwar traurig, aber sie überrascht mich nicht.
So, though I am saddened by the Putin regime's behavior, I am not surprised by it.
Es ist traurig, aber wahr : Die Amerikaner sind Opfer, die nun zu Tätern geworden sind.
Americans, sadly, are now victims who have turned into perpetrators.
Es ist zwar traurig einzugestehen, jedoch sind die USA nicht das einzige Land mit diesem Problem sind.
Sad to say, the US is not the only country with this problem.
Wäre es nicht so tief traurig, müßte man darüber lachen: Libyen ist zum Vorsitzenden der UN-Menschenrechtskommission gewählt worden!
If it were not so profoundly sad, it would qualify as the sick joke of the millennium: Libya has been elected to chair the United Nations Commission on Human Rights!
Es ist traurig, aber ein Krieg, der um Öl geführt wird, wird wohl die internationale Politik und Gesellschaft noch mehr verunsichern, und er wird die eigentliche Sicherheit der USA und der Welt untergraben.
Sadly, a war fought for oil will be one that further destabilizes international politics and society, and undermines the true security of the US and the world.
Forschungen zeigen jedoch, dass praktisch jeder, der zwei Wochen lang traurig ist, in seiner Funktion beeinträchtigt und bekümmert ist, deshalb erhebt diese Kategorie mäßig verlängerte normale Traurigkeit zu einer psychischen Störung.
But research shows that virtually anyone with two weeks of sadness feels distressed and is likely to be role-impaired, so in effect this category elevates moderately prolonged normal sadness into a mental disorder.
Aber, so traurig es auch ist, wenn ich dies sage, meine einzige Hoffnung liegt in einer vage leninistischen These: Lenin sprach davon, daß wir, wenn wir zwei Schritte rückwärts getan haben, nichtsdestotrotz immer auch einen Schritt nach vorn getan haben.
But, sad to say, the only hope that I can see is something vaguely Leninist: in Lenin's terminology, if we made two steps backwards, one step was nevertheless made forward.
Es ist traurig, aber der ganze Kontinent ist geplagt von Regierungen, die zu unlauteren Mitteln greifen, wenn es an der Zeit ist, den Menschen ihr Wahlrecht zuzugestehen.
There is, sad to say, a lack of sincerity on the part of governments across this continent when it comes time to give people the right to choose.
Es stimmt traurig zu sagen, daß der Impuls zur Aussöhnung zwischen den beiden Kirchen deshalb solange eher ins Leere stoßen dürfte, bis zwei neue Oberhäupter die Führung ihrer Gläubigen übernehmen werden.
Sad to say, reconciliation between the two churches is thus unlikely to gain momentum until two new leaders begin to command their believers.
Es ist traurig, aber wahr: In den letzten Jahren hat sich Brasilien nicht für Modernisierung und Effizienz entschieden und wird die Folgen in den schweren Jahren, die vor ihm liegen, zu tragen haben.
It is sad but true: in recent years Brazil did not opt for modernization and efficiency and will have to pay the consequences during the difficult years ahead.
Was aus solchen Forschungsergebnissen deutlich hervorgeht, ist, dass die Menschen relativ schlecht darin sind, vorherzusagen, was sie glücklich oder traurig macht.
What seems clear from such research is that people do quite poorly at predicting what will make them happy or sad.

Suchen Sie vielleicht...?