Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lame Englisch

Bedeutung lame Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch lame?
In einfachem Englisch erklärt

lame

If you are lame you are not able to walk well because of a problem with one's feet or legs. Because I broke my leg and it's in a cast, I'm going to be lame for a while. If it is lame it is not convincing or believable. He had a really lame excuse for missing the birthday party. Something that is lame is not cool, funny, interesting, fun, or relevant. He kept telling these lame jokes all night. That party was lame, so we ditched it.

lame

a fabric interwoven with threads of metal she wore a gold lame dress (= feeble) pathetically lacking in force or effectiveness a feeble excuse a lame argument (= square) someone who doesn't understand what is going on (= cripple) deprive of the use of a limb, especially a leg The accident has crippled her for life lahm, verkrüppelt (= crippled, game) disabled in the feet or legs a crippled soldier a game leg

Übersetzungen lame Übersetzung

Wie übersetze ich lame aus Englisch?

LAME Englisch » Deutsch

LAME

Synonyme lame Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu lame?

Sätze lame Beispielsätze

Wie benutze ich lame in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I don't want to be lame; I want to be cool!!
Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!
A lame cat is more valued than a fast horse when the palace is full of mice.
Eine lahme Katze ist mehr wert als ein schnelles Pferd, wenn der Palast voller Mäuse ist.
Science without religion is lame, religion without science is blind.
Wissenschaft ohne Religion ist lahm, Religion ohne Wissenschaft ist blind.
He was lame after the fall.
Er erlahmte durch den Sturz.
The next morning the veterinary-that is, the animal doctor-declared that he would be lame for the rest of his life.
Am nächsten Morgen sagte der Tierarzt, dass er den Rest seines Lebens lahm sein würde.
The blind laugh at the lame.
Der Blinde verlacht den Lahmen.

Filmuntertitel

Bouncy castles are lame.
Hüpfburgen sind öde.
All those lame cracks won't help you any if I come back and find out you've been annoying her in any way.
Wenn ich erfahre, dass du sie geärgert hast, werden dir deine faulen Witze nichts helfen.
Must have been lame.
War wohl gehbehindert.
But a lame duck comes along and you become totally passionate!
Aber jede lahme Ente ist wichtig und spannend.
The Court of Miracles where the blind can see and the lame can walk.
Weißt du auch, was wir mit ungebetenen Gästen machen?
I'm all but lame from the bite on my leg!
Ich bin halb lahm vom Biss in meinem Bein.
You're certainly a sight for lame peepers.
Du bist Balsam für meine müden Augen!
That old mule of yours is getting pretty lame, ain't she?
Dein alter Esel lahmt ziemlich, nicht wahr?
His horse went lame.
Sein Pferd lahmt.
Believe me, gentlemen. A lame goat takes no siesta.
Meine Herren, wir haben keine Zeit zu verlieren.
And you no longer lame my favorite horse. Sam has never forgiven the.
Sie kamen mit ihrer Schwester Diana.
I left him lame and Dad thought that would have to kill him.
Er lahmte wegen mir.
That's a real lame excuse. We hear that one twenty times a day.
Zur Strafe werden Sie bügeln.
A crippled girl who thought herself fortunate to be lame.
Ein Mädchen, das sich glücklich schätzte, gelähmt zu sein.

Nachrichten und Publizistik

He has made no efforts at economic reform during his term and now seeks to blame the ECB for Italy's lame economic performance.
Er hat sich in seiner Amtszeit nicht um Wirtschaftsreformen bemüht und versucht nun, die EZB für Italiens lahme Wirtschaftsleistung verantwortlich zu machen.
It took some time before the British came to understand that since President Jacques Chirac is a beleaguered lame-duck President, who will remain in office but not in power until 2007, he is in no position to agree to any such bargain.
Es dauerte eine Weile, bis die Briten eines verstanden: Präsident Jacques Chirac ist eine unter Druck stehende lahme Ente, zwar bis 2007 im Amt, aber nicht an der Macht, und daher in keiner Weise in der Position, derartigen Abkommen zuzustimmen.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence.
Man ignoriere alle faule Ausreden, wonach es schwierig sei, widersprüchliche Informationen richtig einzuordnen.
But the round of peacemaking that America has recently embarked upon not only comes too late in the political life of a lame-duck president who has been defeated at home and abroad; it is also ill-conceived and unconvincing.
Doch die Runde der jüngst von Amerika eingeleiteten Friedensgespräche kommt nicht nur für das politische Leben des zu Hause und im Ausland geschlagenen Lame-Duck-Präsidenten zu spät; sie ist außerdem unausgereift und wenig überzeugend.
Now a widow, she is exposed to the lame-duck syndrome, since she can't be re-elected again.
Als Witwe ist sie nun für das Versagersyndrom anfällig, da sie nicht mehr wiedergewählt werden kann.
The bad news is that all three politicians are lame ducks unlikely to undertake the reforms Europe so badly needs before their final goodbyes.
Die schlechte Nachricht ist, dass es sich bei allen drei Politikern um lahme Enten handelt. Sie werden die von Europa so dringend benötigten Reformen vor ihrem endgültigen Abschied wohl nicht mehr einleiten.
The follow-up summits were lame.
Die Anschlussgipfel brachten wenig.
All of this suggests that, whether in the lame-duck congressional session following the elections or in the first few months of the new Congress, US politicians will likely dismantle the fiscal cliff.
All dies lässt erwarten, dass die US-Politiker die Haushaltsklippe wahrscheinlich außer Kraft setzen werden - entweder in den bedeutungslosen Kongresssitzungen nach der Wahl oder in den ersten Monaten des neuen Kongresses.
It has become clear that the House Republicans will steadfastly refuse to vote for any increases in tax rates during the current lame-duck congressional session.
Inzwischen ist klar, dass die Republikaner im Haus während der momentan bedeutungslosen Kongresssitzungen standhaft gegen jegliche Steuererhöhungen stimmen werden.
Should Bush, a lame duck president with little support at home and less abroad, now be allowed to appoint the next World Bank president?
Sollte es Präsident Bush, der in absehbarer Zeit aus dem Amt scheiden wird und wenig Unterstützung im In- und Ausland genießt, jetzt erlaubt sein den nächsten Weltbankpräsidenten zu benennen?
The current lame duck Duma, despite being dominated by communists, became more effective near the end of its tenure.
Die derzeit noch amtierende Duma zeigte, obwohl sie von den Kommunisten dominiert wurde, gegen Ende der Legislaturperiode eine größere Handlungsfähigkeit.
Matters were not helped when the Czech government lost a confidence vote midway through its six-month presidency of the European Union, leaving a lame duck European Commission.
Es half auch nicht, dass die tschechische Regierung mitten während ihrer sechsmonatigen EU-Präsidentschaft eine Vertrauensabstimmung verlor, die die Europäische Kommission geschwächt zurückließ.

LAME Deutsch

Übersetzungen lame ins Englische

Wie sagt man lame auf Englisch?

LAME Deutsch » Englisch

LAME

lame Deutsch » Englisch

skillless craftless

Suchen Sie vielleicht...?