Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lähmen Deutsch

Übersetzungen lähmen ins Englische

Wie sagt man lähmen auf Englisch?

Sätze lähmen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich lähmen nach Englisch?

Filmuntertitel

Auf der Venus fanden wir zufällig heraus, dass diese Kreaturen. empfindlich auf Elektroschocks reagieren. Kontrollierte Spannung kann sie lähmen.
On Venus, we discovered by accident that these creatures are susceptible to electric shock, and that controlled voltage can paralyse them.
Wie kann einen so etwas dermaßen vor Angst lähmen?
Why should that paralyze him so with fright?
Ich musste ihn lähmen.
I had to freeze him.
Hoffentlich hat sie den Radialnerv nicht erwischt, sonst könnte es sein rechtes Bein lähmen.
Let's hope it didn't hit the radial nerve because it might paralyze his right leg.
Wenn du das ausstrahlst, kannst du alle um dich herum lähmen, für lange Zeit.
But it's for yourself.
Es kann die molekulare Bewegung anhalten Partikel lähmen, Materie zersetzen.
Know what it means to stop molecular motion, paralyse atomic particles, decompose matter?
Mit Schall und Bewegung werdet ihr Nerven lähmen. Knochen brechen. Feuer entfachen. einen Feind ersticken oder explodieren lassen.
Through sound and motion, you will be able to paralyze nerves, shatter bones, set fires, suffocate an enemy, or burst his organs.
Die Angst wird sie lähmen und sie werden fallen.
Now they'll be paralysed with terror, and they will all fall.
Die Fähigkeit, unsichtbar zu scheinen und deine Feinde zu lähmen.
The ability to seem invisible, to cause fear and paralysis in your enemies.
Keine Angst, Gott könnte dich zur Strafe lähmen, wenn du den Stein wirfst?
Aren't you afraid God will paralyze you if you lift that stone?
Das könnte dich lähmen, oder sowas. Mama, beruhig dich.
Mama, I got nothing here.
Ziel ist es, Godzilla komplett zu lähmen.
It'll paralyze Godzilla completely.
Moralische Unterscheidungen lähmen nur.
Moral distinctions can paralyze you.
Ich konnte sie in Stase versetzen, bevor das Gift sie lähmen konnte.
I got her into stasis before the venom paralysed her.

Nachrichten und Publizistik

Er war ein Meister darin, neue Wege zu finden, um Komplexität zu vereinfachen, sie in ihre Bestandteile zu zerlegen und letztlich zu überwinden, anstatt sich von ihr lähmen zu lassen.
He was a master at converting the complicated into the simple; and, rather than being paralyzed by complexity, he found new ways to deconstruct and overcome it.
Ähnliche Befürchtungen scheinen die europäischen Entscheidungsträger zu lähmen.
Twin fears appear to be paralyzing European policymakers.
Fallende Preise lähmen Japans Wirtschaft nun schon seit einem Jahrzehnt.
Falling prices have paralyzed Japan's economy for a decade.
Ungleichheit kann das politische System - und damit auch das Wirtschaftswachstum - eines Landes beschädigen und lähmen.
Inequality can corrupt and paralyze a country's political system - and economic growth along with it.
Der Kampf zwischen beiden, der nun bevorsteht, scheint geeignet, die Regierung und jede Hoffnung auf Reformen kurzfristig zu lähmen.
The battle that will now take place between them seems certain to paralyze government and any hope of reform in the short run.
Auch wenn die Gefahr, dass alle diese Risiken in ihrer schwersten Form eintreten, gering ist, könnte jedes einzelne von ihnen ausreichen, die Weltwirtschaft zu lähmen und in eine Rezession zu stürzen.
While the chance of a perfect storm - with all of these risks materializing in their most virulent form - is low, any one of them alone would be enough to stall the global economy and tip it into recession.
In den USA wird zudem die ideologische Polarisierung zwischen Demokraten und Republikanern weiterhin die Wirtschaftspolitik lähmen.
And, in the US, ideological polarization between Democrats and Republicans will continue to paralyze economic policy.
Sie lähmen die Fiskalpolitik, führen zu schwerwiegenden Verzerrungen des Finanzsystems, lösen steuerpolitische Konflikte aus und heizen kostspielige Verteilungskämpfe an.
They immobilize fiscal policy, lead to serious distortions in the financial system, trigger political fights over taxation, and incite costly distributional conflicts.
Die Streitigkeiten zwischen den verschiedenen Gruppen, die die Politik im Iran schon so lange lähmen, dürften sich nach der Wahl fortsetzen.
After the election, the kind of factional disputes that have long paralyzed policymaking in Iran will likely persist.

Suchen Sie vielleicht...?