Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

exceed Englisch

Bedeutung exceed Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch exceed?
In einfachem Englisch erklärt

exceed

If mathx/math exceeds mathy/math, mathx/math is or becomes larger or better than mathy/math. The company's 2005 revenue exceeds that of 2004. The quality of her essay exceeded my expectation. If you exceed something, you go beyond (farther than) the limits, beyond the regular level or beyond what is allowed. Your user name may not exceed eight characters. The length of the soldier's hair exceeds the allowed length.

exceed

be greater in scope or size than some standard Their loyalty exceeds their national bonds (= top) be superior or better than some standard She exceeded our expectations She topped her performance of last year übersteigen, übertreffen (= surpass, outdo, outperform) be or do something to a greater degree her performance surpasses that of any other student I know She outdoes all other athletes This exceeds all my expectations This car outperforms all others in its class

Übersetzungen exceed Übersetzung

Wie übersetze ich exceed aus Englisch?

Synonyme exceed Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu exceed?

Konjugation exceed Konjugation

Wie konjugiert man exceed in Englisch?

exceed · Verb

Sätze exceed Beispielsätze

Wie benutze ich exceed in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
Die Einnahmen des ersten Monats im Jahre 2011 betrugen mehr als eine Million Yen.
His expenses exceed his income by far.
Seine Ausgaben liegen bei Weitem höher als seine Einnahmen.
Don't exceed the speed limit.
Überschreite nicht die Höchstgeschindigkeit!
By the end of the year, the number of people who have stayed in hotels in our city will exceed one million.
Bis Ende des Jahres wird die Zahl derer, die in den Hotels unserer Stadt übernachtet haben, eine Million überschreiten.
We must strive to exceed clients' expectations.
Wir müssen danach trachten, die Kundenerwartungen zu übertreffen.

Filmuntertitel

The King, sir, hath laid, sir, that in a dozen passes between yourself and him he shall not exceed you three hits.
Der König, er hat gewettet, dass Laertes in zwölf Stößen zwischen Euch selbst und ihm nicht über drei vor Euch voraus haben soll.
I seek because I must exceed the stature of man in both good and evil.
Ich suche, weil ich das menschliche Prinzip im Guten wie im Bösen übertreffen muss.
The latest statistics show that our imports exceed our exports by several billion francs.
Unsere Einfuhrziffern, die unheimlich hoch sind, übersteigen die der Ausfuhr um mehrere hundert Milliarden!
You exceed the rights of a brother.
Selbst als Bruder gehst du zu weit.
Hopefully, our bad deeds won't exceed 75g.
Hoffen wir, dass wir an diesem Tag weniger als 75 Gramm wiegen.
Unless you do not want to exceed evidence.
Aber nicht, wenn Sie die Prüfung bestehen wollen.
We won't let you exceed your limit.
Sie dürfen ihr Limit nicht überschreiten.
The punishment can exceed the gravity of the offense.
Im Zorn ist leicht eine Silbe zu viel gesagt.
The king has laid, that in a dozen passes between yourself and him, Laertes shall not exceed you three hits.
Der König, Herr, hat gewettet, dass Laertes in zwölf Stößen von beiden Seiten nicht über drei vor Euch voraushaben soll.
It's the safest place in the world, provided the combined weight of the two people does not exceed 1400 pounds.
Es ist der sicherste Ort der Welt sofern das Gesamtgewicht der beiden Personen 700 kg nicht überschreitet.
All rear echelon drivers have orders not to exceed 40 miles an hour.
Fahrer der unteren Ränge dürfen nicht schneller als 50 fahren.
Tell him that, for his Excellency, Septime will exceed expectations.
Bestellen Sie Sr. Exzellenz, dass Septime etwas Besonderes zaubern wird. Alles in Ordnung?
The only known fact is that this hold-up seems to exceed all other hold-ups so far with regard to its drama and bloodiness.
Fest steht jetzt schon, dass dieser Überfall alle bisherigen an Dramatik und Blutopfern zu übertreffen droht.
Furthermore, it is the judgment of this court that said defendant shall be sentenced to a federal penitentiary for a term not to exceed 11 years.
Außerdem befindet das Gericht, dass besagter Angeklagter. eine Freiheitsstrafe in einem Bundesgefängnis. für die Dauer von nicht mehr als elf Jahren erhalten soll.

Nachrichten und Publizistik

The German operations naturally generate a surplus of funds (given that savings in Germany far exceed investment on average).
Die deutschen Geschäfte generieren normalerweise einen Gewinn an Geldmitteln (da die Sparquote in Deutschland die Investitionen im Durchschnitt weit überschreitet).
If coral bleaching thresholds remain steady, local summer temperatures will exceed those thresholds regularly within a few decades.
Bei gleichbleibenden Schwellenwerten für die Ausbleichung von Korallen, werden die zukünftig zu erwartenden Sommertemperaturen diese Werte in nur wenigen Jahrzehnten regelmäßig überschreiten.
It has to move forward fast enough to exceed critical physical thresholds, which are significantly higher than those for most of Boeing's other (smaller) planes.
Seine Geschwindigkeit muss ausreichen, um physikalische Grenzen zu überwinden, die höher liegen als bei den meisten anderen (kleineren) Flugzeugen von Boeing.
Its defense expenditures represent nearly half the world total, and exceed those of the next 17 countries combined.
Seine Verteidigungsausgaben machen noch immer fast die Hälfte der weltweiten Gesamtausgaben aus und übersteigen die der nächsten 17 Länder zusammen.
Now reality has hit: newspapers report cases of borrowers whose mortgage payments exceed their entire income.
Nun hat uns die Realität eingeholt: Die Zeitungen berichten von Käufern, deren Hypothekenraten höher liegen als ihr gesamtes Einkommen.
It seemed to many as though government's reach had come to exceed its grasp, and that either its grasp had to be strengthened or its reach had to be reduced.
Vielen schien es, als sei der Staat mit den Kompetenzen, die ihm zustanden, zu weit gegangen und dass er nun entweder weiter reichende Kompetenzen erhalten oder sich zurückziehen müsse.
It is widely predicted that when this happens, the economic and human losses will exceed that of any previous war.
Sollte das eintreten, so die weit verbreiteten Prognosen, werden die wirtschaftlichen und menschlichen Verluste, jene eines jeden früheren Krieges in den Schatten stellen.
In Argentina, unlike in the US, re-election is unlimited, as long as the president does not exceed two consecutive periods in office.
In Argentinien ist eine Wiederwahl - anders als in den USA - unbegrenzt möglich, solange der Präsident zwei aufeinander folgende Amtszeiten nicht überschreitet.
By 2050, the global human population is expected to exceed nine billion.
Es wird erwartet, dass die Weltbevölkerung bis 2050 neun Milliarden Menschen übersteigen wird.
They do not have to exceed their previous high-water mark in order to draw a paycheck.
Sie müssen keine historischen Höchststände übertreffen, um ihr Gehalt zu beziehen.
Confinement in a small box could not exceed two hours, but if the prisoner could stand in the box, it could continue up to eight hours at a time, 18 hours a day.
Das Einsperren in einen kleinen Verschlag durfte nicht über zwei Stunden dauern, aber wenn der Häftling in dem Verschlag stehen konnte, war es erlaubt, die Prozedur bis zu acht Stunden am Stück und insgesamt 18 Stunden pro Tag anzuwenden.
Despite efforts to cut expenditures and boost tax receipts, current and prospective obligations (including pension liabilities) far exceed any feasible increase in government revenues.
Trotz der Anstrengungen, Ausgaben zu kürzen und Steuereinnahmen zu erhöhen, sind die aktuellen und zukünftigen Verpflichtungen einschließlich der Pensionsverpflichtungen weitaus höher als jede realistische Zunahme der Staatseinnahmen.
Costs invariably far exceed initial estimates, and planners often woefully underestimate the skills and funding needed to ensure maintenance and repairs.
Die Kosten übersteigen die ursprünglichen Schätzungen unweigerlich deutlich, und häufig unterschätzen die Planer die für Wartung und Reparaturen erforderlichen Fertigkeiten und Finanzmittel völlig.
Financial markets have proven unequal to the task of recycling savings from places where incomes exceed consumption to places where investment is needed.
Die Finanzmärkte konnten ihre Aufgabe, die Ersparnisse aus Gegenden, wo die Einkommen höher sind als der Konsum, in Regionen mit Investitionsbedarf umzuleiten, nicht erfüllen.

Suchen Sie vielleicht...?