Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

grundsätzlich Deutsch

Übersetzungen grundsätzlich ins Englische

Wie sagt man grundsätzlich auf Englisch?

Sätze grundsätzlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich grundsätzlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir geben grundsätzlich keine persönlichen Daten weiter.
It is our policy not to give out personal information.
Meine Tochter schreibt mir grundsätzlich mindestens einmal in der Woche.
My daughter never fails to write to me at least once a week.
Ich putze mir grundsätzlich die Zähne, bevor ich ins Bett gehe.
I make it a rule to brush my teeth before I go to bed.
Ich putze mir grundsätzlich vor dem Zubettgehen die Zähne.
I make it a rule to brush my teeth before I go to bed.
Ich trinke grundsätzlich keinen Kaffee.
As a rule, I don't drink coffee.
Dieses Spiel wird grundsätzlich mit der Tastatur und dem Steuerkreuz bedient; allein die Einstellungen können nur mit der Maus vorgenommen werden.
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.
Ich schminke mich grundsätzlich nicht.
I don't wear makeup at all.
Frauen und Männer sind in vielerlei Hinsicht grundsätzlich verschieden.
In many respects, women and men are completely different.
Frauen und Männer sind in vielerlei Hinsicht grundsätzlich verschieden.
In many respects, women and men are totally different.
Das ist grundsätzlich falsch.
This is fundamentally wrong.
Grundsätzlich bedarf es einer größeren Beteiligung.
In principle, there is a need for greater participation.

Filmuntertitel

Grundsätzlich ja.
It is a little disturbing, Alan.
Der Gouverneur erzählt grundsätzlich nur Lügen.
I say anything the governor says is a tissue of lies.
Das stimmt, ich gebe grundsätzlich in meinen vorläufigen Berichten keine Einzelheiten an.
Well, I never include detail on my preliminary report.
Ich bin auch noch nie geflogen. Ich beschäftige mich mit Flugzeugen grundsätzlich erst dann, wenn sie zertrümmert sind.
What I know about airplanes is more when they're in pieces.
Wissen Sie, ich verkehre grundsätzlich mit jedem.
Because I have lunch with him, that is not a crime.
Grundsätzlich ist unsere Absicht eine friedliche.
Our principal purpose is friendly.
Ich traue ihm grundsätzlich nicht.
I don't trust him, period.
Du hast grundsätzlich was dagegen, dass Lucy die Rolle spielt.
That's all. You've got a built-in hostility to Lucy playing that part.
Ich habe grundsätzlich etwas gegen Agrippa.
I object to Agrippa at all times.
Verzeihen Sie, aber ich betrinke mich nie und hasse grundsätzlich Trinkergeschichten.
Forgive me. I never get drunk, and I hate stories about drunks.
Man stößt natürlich auf andere Probleme. aber grundsätzlich sind die Prinzipien die gleichen.
Well, of course one encounters different problems but basically the principles are the same.
Es hat grundsätzlich keinen Zweck alles zusammen zu verbrennen.
It's never any good burning everything together.
Nein, mein Lieber, solche Gefallen tue ich grundsätzlich nicht.
I don't do that kind of favor for anyone. Sleep with her.
Grundsätzlich stimme ich Ihrer Diagnose einer Erkrankung der Herzkranzgefäße zu, Dr Huss.
In general, Dr Huss, I concur with your diagnosis of coronary heart disease.

Nachrichten und Publizistik

Daher werden Frauen grundsätzlich ihrer Grundrechte und -freiheiten beraubt.
Women are therefore deprived of their basic rights and freedoms.
Es ist kein Zufall, dass der Terrorismus gerade in den Gesellschaften aufblüht, die den neuen Wertvorstellungen und dem Glauben an die individuelle Unabhängigkeit grundsätzlich feindselig gegenüberstehen.
It is no coincidence that terrorism thrives in societies that are intrinsically hostile to today's modernizing values and belief in individual autonomy.
Die geopolitische Position Amerikas ist grundsätzlich verschieden von der des britischen Empire: Während Großbritannien von aufstrebenden Mächten wie Deutschland und Russland umgeben war, profitiert Amerika von zwei Ozeanen und schwächeren Nachbarn.
Indeed, America's geopolitical position differs profoundly from that of imperial Britain: while Britain faced rising neighbors in Germany and Russia, America benefits from two oceans and weaker neighbors.
Das funktionierte auch, aber auf grundsätzlich andere Art, als Geldpolitik normalerweise funktioniert.
It worked, but in a way fundamentally different from how monetary policy normally works.
Grundsätzlich gab es Währungseinheiten - im weiteren Sinne - nicht nur innerhalb von Einzelstaaten, sondern auch in Gruppen souveräner Staaten; der Goldstandard stellt das bekannteste Beispiel in der Geschichte dar.
More fundamentally, monetary unions - in a broader sense - have existed not only within single states, but also in groups of sovereign states, the gold standard being the most notable example in history.
Auch die Abschaffung des Glass-Steagall-Gesetzes war grundsätzlich vernünftig.
Similarly, eliminating Glass-Steagall was fundamentally sensible.
Denn in Argentinien steht grundsätzlich nicht nur die Gesundheit der Wirtschaft auf dem Spiel, sondern die Qualität seiner Zivilgesellschaft.
For, at the most fundamental level, what is at stake in Argentina is not merely the health of the economy, but the quality of its civil society.
Im Hinblick auf Afghanistan befinden sich deren langfristige Interessen grundsätzlich im Einklang, da niemand - auch nicht China - möchte, dass Afghanistan wieder zu einem Rückzugsgebiet für Terroristen wird.
In Afghanistan, their long-term interests are essentially in harmony, as none - including China - wants to see Afghanistan become a haven for terrorism once again.
Dank der Privatisierung von Staatsbetrieben und einer verbesserten Finanzregulierung, einschließlich Bankenaufsicht und Risikokontrolle, sind seit dem Jahr 2000 sowohl der zentrale als auch die lokalen Haushalte grundsätzlich in Ordnung.
Due to privatization of state-owned enterprises and improved financial regulation, including bank supervision and risk control, since 2000 both central and local budgets have basically been in good order.
Insgesamt sind die Aussichten für das internationale Bankgeschäft nach der Krise grundsätzlich wieder positiv.
Overall, the outlook for post-crisis international banking has turned positive.
Da sich die Migranten zwischen Märkten mit wohl definierten Eigentumsrechten bewegen, ist die Einwanderung sowohl für die Einwanderer als auch für das Zielland grundsätzlich von Vorteil.
As migrants move between markets with well-defined property rights, immigration in principle is beneficial for both the immigrants and the target country.
Die ersten Biologen und Landwirte nahmen diese Selektion vor, um erwünschte Merkmale zu erhalten. Damit haben sie Veränderungen im Erbmaterial eines Organismus vorgenommen, ohne diese Veränderungen grundsätzlich zu verstehen.
Early biologists and agriculturists carried out selection for desired traits, generating poorly understood changes in the organisms' genetic material.
Es ist nun allen klar, dass Blair grundsätzlich gegen die Idee einer stärkeren politischen Integration Europas ist.
It is now clear to all that Blair is fundamentally opposed to the idea of a more politically integrated Europe.
Oder unterscheiden sich Reprogenetik und Eugenik von einander grundsätzlich sowohl hinsichtlich ihrer Kontrollmöglichkeiten als auch ihres Zwecks?
Or are reprogenetics and eugenics fundamentally different from one another in terms of both control and purpose?

Suchen Sie vielleicht...?