Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

essentially Englisch

Bedeutung essentially Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch essentially?

essentially

(= basically) in essence; at bottom or by one's (or its) very nature He is basically dishonest the argument was essentially a technical one for all his bluster he is in essence a shy person

Übersetzungen essentially Übersetzung

Wie übersetze ich essentially aus Englisch?

Synonyme essentially Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu essentially?

Sätze essentially Beispielsätze

Wie benutze ich essentially in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is essentially a question of time.
Es ist in erster Linie eine Frage der Zeit.
It is essentially a question of time.
Es ist im Wesentlichen eine Frage der Zeit.
The war is essentially over.
Der Krieg ist im Wesentlichen vorbei.
This description of events is completely exaggerated, even if it's essentially true.
Diese Darstellung der Ereignisse ist völlig überzogen, auch wenn sie im Kern zutreffend ist.
Men are essentially evil, essentially unhappy and essentially stupid.
Die Menschen sind wesentlich böse, wesentlich unglücklich, wesentlich dumm.
Men are essentially evil, essentially unhappy and essentially stupid.
Die Menschen sind wesentlich böse, wesentlich unglücklich, wesentlich dumm.
Men are essentially evil, essentially unhappy and essentially stupid.
Die Menschen sind wesentlich böse, wesentlich unglücklich, wesentlich dumm.
The Arctic Ocean is expected to become essentially ice free in summer before mid-century.
Man geht davon aus, dass das Nordpolarmeer zur Hälfte des Jahrhunderts hin im Sommer weitgehend eisfrei sein wird.
Tom was essentially right.
Tom hatte im Wesentlichen recht.

Filmuntertitel

I know you are concerned with solving what is essentially a local crime but please believe me, I am not being coy with you.
Sie wollen unbedingt ein Verbrechen von begrenzter Bedeutung aufklären, aber, bitte glauben Sie mir, ich ziere mich nicht ohne Grund.
No one knows better than I do that you're essentially a very kind person, and that only life and all these political circumstances have hardened you.
Und niemand weiß so gut wie ich, daß du im Grunde ein seelensguter Mensch bist. Und daß dich nur das Leben und diese ganzen politischen Verhältnisse so hart gemacht haben.
Yes, governor, but Joseph and I are essentially nothing more than modest representatives of the jewish people.
Ja, Statthalter, aber Josef und ich sind in erster Linie nichts weiter als bescheidene Vertreter des jüdischen Volkes.
Is Italy an essentially Catholic country?
Ist Italien im Grunde ein zutiefst katholisches Land, ja oder nein?
Let the bloat king tempt you again to bed, and let him, for a pair of reechy kisses, make you to ravel all this matter out, that I essentially am not in madness, but mad in craft.
Lasst den gedunsnen König Euch ins Bett. Und für ein paar verbuhlte Küss, ein Spielen in Eurem Nacken, bringt diesen Handeln an den Tag, dass ich in keiner Tollheit bin. Nur toll aus List.
The idea was to create a new series of diseases, a chain reaction of viruses meant essentially to extend the life of the human cell immeasurably.
Sie wollten eine Reihe von neuen Krankheiten schaffen. Eine Viruskettenreaktion, um das Leben von menschlichen Zellen zu verlängern.
These fossils prove, I firmly believe, that creatures essentially resembling mankind walked this earth as long ago as five million years.
Diese Funde sind der unwiderlegbare Beweis dafür, wie ich glaube dass hier vor mehr als fünf Millionen Jahren Wesen existierten die uns Menschen ähnlich waren.
You are, after all, essentially irrational.
Sie sind schließlich im Wesentlichen irrational.
Colloquially expressed, but essentially correct.
Umgangssprachlich ausgedrückt, aber im Prinzip korrekt.
Essentially, it is.
Letztendlich schon.
Well, I wouldn't put it in exactly those terms, captain, but those are essentially the facts.
Ich würde es nicht mit den gleichen Worten ausdrücken, aber vom Prinzip her haben Sie Recht.
That is essentially it.
Das ist es im Wesentlichen.
In spite of Apollo's bag of tricks, he comes up essentially normal with just a few variations.
Trotz Apolls Tricks scheint er fast normal zu sein.
We may quarrel with Mr. Oxmyx's methods, but his goal is essentially the correct one.
Seine Methoden passen uns nicht, aber sein Ziel ist letztendlich das richtige.

Nachrichten und Publizistik

Unfortunately, like so many other international agreements, the Convention on Biological Diversity remains essentially unknown, un-championed, and unfulfilled.
Leider bleibt das Übereinkommen zur biologischen Vielfalt wie so viele andere internationale Abkommen im Wesentlichen unbekannt und unerfüllt, und niemand tritt dafür ein.
Europe, of course, has no significant centralized tax authority, so this key automatic stabilizer is essentially absent.
Europa verfügt über keine zentrale Steuerbehörde, weswegen dieser entscheidende automatische Stabilisator im Wesentlichen fehlt.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Die Parteiführung hat sich in einer Situation, in der es eigentlich nichts zu gewinnen gab, auf einem schmalen Grad bewegt, die Interessenlage verdeutlicht und umsichtig die letztendliche Entscheidung dem Parlament überlassen.
Greece essentially defaulted on some obligations.
Griechenland verzeichnete in einigen Bereichen im Wesentlichen einen Zahlungsausfall.
There, the private sector has essentially been left to fend for itself; and most households and companies are struggling, thus fueling continued economic implosion.
Dort wurde der private Sektor im Wesentlichen sich selbst überlassen. Die meisten Haushalte und Unternehmen kämpfen sich durch und schüren dadurch die anhaltende wirtschaftliche Implosion.
This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete.
Dieses sich wandelnde Wesen des Schlachtfelds bedeutet im Grunde, dass Krieg als entscheidendes Ereignis in internationalen Konflikten überholt ist.
Jobs did more than navigate paradigm shifts; he essentially created them.
Jobs ist über das bloße Reagieren auf Paradigmenwechsel hinausgegangen: Er hat sie selbst geschaffen.
Once sacrosanct accounting principles have been amended at Wall Street's behest in order to allow banks to report essentially whatever they want.
Einst hochheilige Buchhaltungsprinzipien wurden auf Geheiß der Wall Street abgeändert, damit die Banken im Wesentlichen das berichten können, was sie wollen.
Evsey Domar, a legendary growth economist (and one of my MIT professors) counseled that the problem of alleviating the debt burden is essentially a problem of achieving growth in national income.
Für Evsey Domar, einen legendären Wachstumsökonomen (und einer meiner Professoren am MIT) war das Problem der Reduzierung der Schuldenlast im Wesentlichen ein Problem, wie Wachstum beim Nationaleinkommen zu erzielen sei. Wir sollten auf ihn hören.
He was not just incurious, but also arrogant: he insisted on making uninformed decisions, and hence made decisions that were essentially random.
Er war nicht nur desinteressiert, sondern auch arrogant: Er bestand darauf, Entscheidungen uninformiert zu treffen, wodurch er seine Entscheidungen im Wesentlichen aufs Geratewohl traf.
Since 2010, the European Union has essentially banned the use of great apes in experiments.
Seit 2010 ist es in der Europäischen Union verboten, Menschenaffen in Experimenten zu verwenden.
Bashar Assad remains essentially loyal to his father's legacy.
Bashar Assad verhält sich im Wesentlichen loyal zum Vermächtnis seines Vaters.
In Afghanistan, their long-term interests are essentially in harmony, as none - including China - wants to see Afghanistan become a haven for terrorism once again.
Im Hinblick auf Afghanistan befinden sich deren langfristige Interessen grundsätzlich im Einklang, da niemand - auch nicht China - möchte, dass Afghanistan wieder zu einem Rückzugsgebiet für Terroristen wird.
He signs on, essentially, as a corporate contractor - shades of Blackwater's massacre of civilians in Baghdad's Nisour Square.
Er heuert also im Wesentlichen als Söldner an - der Schatten des Massakers an Zivilisten auf dem Nisour-Platz in Bagdad durch Blackwater.

Suchen Sie vielleicht...?