Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

decent Englisch

Bedeutung decent Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch decent?
In einfachem Englisch erklärt

decent

If something is decent, it is good enough. He urged all workers to demand a living wage and decent working conditions. These British guys are pretty decent actors. If someone is decent, they are usually honest, kind, and fair. A decent society does not ignore poor people. I know the man very well. He is a totally decent, honorable guy. If someone is decent, they are wearing enough clothes to be seen by other people. Excuse me, may I come in? Are you decent?

decent

(= nice) socially or conventionally correct; refined or virtuous from a decent family a nice girl (= properly, right) in the right manner please do your job properly! can't you carry me decent? (= becoming, comely, comme il faut, seemly) according with custom or propriety her becoming modesty comely behavior it is not comme il faut for a gentleman to be constantly asking for money a decent burial seemly behavior conforming to conventions of sexual behavior speech in this circle, if not always decent, never became lewd — George Santayana observing conventional sexual mores in speech or behavior or dress a modest neckline in her dress though one of her shoulder straps had slipped down, she was perfectly decent by current standards anständig decently clothed are you decent? (= adequate, enough) sufficient for the purpose an adequate income the food was adequate a decent wage enough food food enough

Übersetzungen decent Übersetzung

Wie übersetze ich decent aus Englisch?

Synonyme decent Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu decent?

Sätze decent Beispielsätze

Wie benutze ich decent in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Why don't you get yourself a decent house?
Warum nimmst du dir nicht ein bescheidenes Haus?
Why don't you get yourself a decent house?
Warum nimmst du dir kein anständiges Haus?
I'd like to live in a decent house.
Ich möchte in einem vernünftigen Haus wohnen.
Get yourself a decent suit.
Besorge dir einen anständigen Anzug.
Get yourself a decent suit.
Besorgen Sie sich einen anständigen Anzug.
You had better go there in decent clothes.
Du hättest besser in anständigen Klamotten dorthin gehen sollen.
You had better go there in decent clothes.
Sieh zu, dass du anständig gekleidet dort hingehst.
A skilled mechanic makes decent money.
Ein geschicker Mechaniker verdient nicht schlecht.
You know you've really mastered a foreign language when you can write a decent poem in it.
Du weißt, dass du eine Fremdsprache wirklich beherrschst, wenn du ein anständiges Gedicht darin verfassen kannst.
You know you've really mastered a foreign language when you can write a decent poem in it.
Man kann sich erst sicher sein, eine Fremdsprache wirklich zu beherrschen, wenn man ein anständiges Gedicht darin verfassen kann.
I think it's time for me to buy a decent camera.
Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir eine anständige Kamera zulege.
I think it's time for me to buy a decent camera.
Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir einen vernünftigen Fotoapparat kaufe.
I think it's time for me to buy a decent car.
Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir ein anständiges Auto kaufe.
I think it's time for me to buy a decent car.
Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich mir einen anständigen Wagen zulege.

Filmuntertitel

I've turned decent, Sergeant.
Ich bin anständig geworden, Sergeant.
We can afford decent clothes now.
Die Geschäfte gehen, da können wir uns doch ein paar anständige Sachen)eisten.
Why does he go messing around an old ruined windmill when he has a decent house, a bath, good food and drink, and a darned pretty girl to come back to?
Warum treibt er sich in einer alten Windmühle herum, wenn er hier ein ordentliches Haus hat, ein Bad, gutes Essen und ein verflixt hübsches Mädchen?
I'm sure you're quite willing to be decent about this.
Ich bin sicher, Sie werden sich diesbezüglich anständig zeigen.
One can't wear those and be decent.
Man kann nicht so was tragen und anständig sein.
Did you ever see a stenographer with a decent frock on?
Haben Sie schon mal eine Stenotypistin in einem schicken Kleid gesehen?
You've been very decent to me.
Sie waren ja so nett zu mir.
I don't want to crawl in and dirty up her goldfish bowl. Now listen, this woman's decent.
Ich werd nicht ihr Puppenstübchen durcheinander bringen.
I was only trying to be decent.
Ich wollte nur anständig sein.
Decent of you to dop in.
Schön, Sie zu sehen.
Let's have a decent fire.
Machen wir ein ordentliches Feuer.
Between a hooligan and a decent man, you take the hooligan!
Zwischen einem Nichtsnutz und einem Tüchtigen, wählen Sie den Nichtsnutz.
It's high time every decent man and wife was in bed.
Alle anständigen Bürger sollten jetzt im Bett sein.
He's in his bed, where all decent folk should be at this time of night.
Er liegt im Bett, wo alle anständigen Leute jetzt sein sollten.

Nachrichten und Publizistik

To anyone with decent eyesight, it was clear that the rosy budget projections of two years ago were nonsense.
Jedem mit einem einigermaßen klaren Blick war klar, daß die schöngefärbten Haushaltsprojektionen von vor zwei Jahren purer Unsinn waren.
Instead, political leaders must use these windfalls to invest in innovation, promote sustainable businesses, and encourage new patterns of decent, long-lasting employment.
Stattdessen müssen die Politiker diese unerwarteten Mittel nutzen, um in Innovation zu investieren, nachhaltige Unternehmen zu fördern und neue Muster für anständige, langfristige Beschäftigung zu unterstützen.
Indeed, the most famous free-speech cases - the ones that are supposed to showcase America's strength and moral power - involve the protection of speech that most decent people hate.
In den meisten berühmten Prozessen, in denen es um das Recht auf freie Meinungsäußerung geht - diejenigen, die Amerikas Stärke und moralische Kraft demonstrieren sollen - werden Meinungen geschützt, die den meisten anständigen Menschen ein Gräuel sind.
If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort.
Eine nachhaltige Erholung der Weltwirtschaft wird davon anhängen, ob es Amerika gelingt, auf die Beine zu kommen und seine Rolle als Importeur der letzten Instanz wieder einzunehmen.
Leviathan is about a decent man whose life is ruined by the mayor of his town in collusion with the Russian Orthodox Church and a corrupt judiciary.
Leviathan ist die Geschichte eines braven Mannes, dessen Leben vom Bürgermeister einer Kleinstadt in geheimer und betrügerischer Absprache mit der Russisch-Orthodoxen Kirche und einer korrupten Justiz ruiniert wird.
Of course, people with a decent tertiary education are also important for a country's economy, and here the loss of some European countries is substantial.
Selbstverständlich sind auch Menschen mit guter Universitätsausbildung für die Wirtschaft eines Landes von Bedeutung, aber auch in diesem Bereich ist der Verlust für manche europäische Länder durchaus substanziell.
Income distribution has skewed in favor of the rich for too long, and the government has failed to provide decent public goods.
Die Einkommensverteilung war zu lange zum Vorteil der Reichen ungleich, und der Staat hat es versäumt, angemessene öffentliche Güter bereitzustellen.
Today, however, China has decent infrastructure, impressive buildings, and an excessive industrial base.
Heute aber verfügt China über eine ordentliche Infrastruktur, beeindruckende Gebäude und eine exzessive industrielle Basis.
That would explain why the Party has crushed them - and why any decent participant in this summer's Olympics should demand their immediate release.
Das würde erklären, warum die Partei mit aller Härte gegen sie vorging - und warum jeder aufrichtige Teilnehmer der diesjährigen Sommerspielen ihre unverzügliche Freilassung fordern sollte.
Economic growth without social justice merely prolongs the denial of decent living conditions to the majority of Africa's people for the benefit of a tiny rich minority.
Wirtschaftswachstum ohne soziale Gerechtigkeit führt nur dazu, dass der Mehrheit der Menschen in Afrika weiterhin ein angemessener Lebensstandard zugunsten einer kleinen reichen Minderheit vorenthalten wird.
If a decent credit culture can be created, people can have access to tomorrow's income today.
Wenn eine anständige Kreditkultur geschaffen werden kann, können die Menschen heute auf das Einkommen von morgen zugreifen.
Or they come from countries in Eastern Europe or Southeast Asia and have fallen victim to human trafficking, lured by decent job offers or simply sold by their parents.
Oder sie stammen aus osteuropäischen oder südostasiatischen Ländern und waren Opfer von Menschenhändlern, die auf scheinbar ehrbare Arbeitsplatzangebote hereingefallen oder einfach von ihren Eltern verkauft worden waren.
Why is the challenge of education unmet in so many countries? Some are simply too poor to provide decent schools.
Warum wird man der Herausforderung im Bildungsbereich in so vielen Ländern der Welt nicht gerecht? Manche Staaten sind einfach zu arm, um gute Schulen zu finanzieren.
A poor kid is unlikely to break free of his or her parents' poverty without strong and effective government programs that support high-quality education, health care, and decent nutrition.
Ohne starke und wirksame staatliche Programme zur Förderung qualitativ hochwertiger Bildung sowie guter Gesundheitsversorgung und Ernährung kann sich ein armes Kind nicht aus der Armut seiner Eltern befreien.

Suchen Sie vielleicht...?