Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gehen Deutsch

Übersetzungen gehen ins Englische

Wie sagt man gehen auf Englisch?

Sätze gehen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gehen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich muss schlafen gehen.
I have to go to sleep.
Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
I wish I could go to Japan.
Ich muss ins Bett gehen.
I have to go to sleep.
Ich muss ins Bett gehen.
I have to go to bed.
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
I have too many things on my mind these days.
Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
It is up to you to decide whether we will go there or not.
Wieso gehen wir nicht heim?
Why don't we go home?
Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen.
I can walk to school in 10 minutes.
Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen.
I can walk to school in ten minutes.
Ich denke, ich werde schlafen gehen.
I think I'm gonna go to sleep.
Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Heute Abend gehen wir in die Kirche.
Tonight we're going to church.
Warum gehen Leute ins Kino?
Why do people go to the movies?
Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.

Filmuntertitel

Wir gehen ins Bad.
Here, you need to go to the bathroom.
Wenn man das nicht wollte, musste man in Deutschland arbeiten gehen.
It you did not want to do that, you had to work in Germany.
Was in diesen hundert Jahren passiert ist, rechnen Sie darauf, im nächsten hundert Jahren wird es ganz gleich gehen.
The change of vision that happened in the past one hundred years, take my word for it, will happen again in the coming one hundred years.
Wir gehen nach Algerien.
We're going to Algeria together.
Herrin, wir müssen gehen.
We have to leave, Madam.
Wir müssen gehen.
We're late, Odilon.
Cholera, Typhus, Ruhr. Alle gehen drauf!
Everyone around is dying of cholera, typhoid and dysentery!
Gehen wir zurück in die Heimat?
Then we'll go home? I promise.
Ehrenwort. Wir gehen zurück nach Algerien.
We'll go home to Algeria.
Vielleicht sollte ich aufgeben und gehen.
Maybe I should give up and leave.
Wir gehen zu deiner Frau, damit sie bezahlt.
We'll visit your wife. She'll pay for you.
Amelie, lass uns gehen.
Come, darling.
Dann gehen wir Odilon besuchen.
And we'll visit Odilon.
Warum? Sie haben das Glück, in Frankreich zur Schule zu gehen.
They're lucky enough to study in France.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich habe ich meinen Hauptwohnsitz in New York und demnächst werde ich für fünf Monate nach Russland gehen, um mich in der Sternenstadt, in der Nähe von Moskau, zur Kosmonautin ausbilden zu lassen.
In fact, my formal residence is in New York City, but I am about to spend most of the next five months in Russia, training to be a cosmonaut in Star City, just outside Moscow.
Warum gehen dann aber gerade die höchst entwickelten Staaten dieses nunmehr erneut bewiesene Risiko einer nationalen Großkatastrophe ein, nur um aus radioaktivem Zerfall Strom zu erzeugen?
Why, then, do the most advanced countries, in particular, take on the risk of a mega-catastrophe by seeking to create energy from radioactive fission?
Schließlich gehen zwei Drittel des globalen BIP auf das Konto der Industrieländer, daher behindert ein langsames Wachstum in diesen Ländern zwangsläufig das globale Wachstum und beschneidet das Wachstumspotenzial eines Großteils der Entwicklungsländer.
After all, advanced countries account for about two-thirds of global GDP, so slow growth in these countries will inevitably impede global growth and truncate the growth potential of much of the developing world.
Aus Mills Sicht ist unser Eingreifen lediglich gerechtfertigt, um sicher zu gehen, dass ihm die Gefahr bekannt ist.
In Mill's view, we are justified in stopping him only to make sure that he is aware of the danger.
Sicherheit und Entwicklung müssen daher Hand in Hand gehen.
Therefore, security and development must go hand in hand.
Einige kamen so krank in die Klinik, dass sie kaum gehen konnten.
Some arrived at the clinic so ill that they could scarcely walk.
Die ausländischen Investitionen in Afrika unterhalb der Sahara, die in den letzten Jahren Rekordhöhen erreichten, gehen zurück, was von der Vorsicht der Investoren zeugt und nicht von einem zugrundeliegenden Mangel an Optimismus für die Region.
Foreign investment in sub-Saharan Africa, which reached record levels in recent years, is retreating, which is evidence of investor caution, not any underlying lack of optimism about the region.
In einem großen Teil Afrikas gehen die an Journalisten, Herausgeber und Leser gestellte Herausforderung über die Freiheit der Presse hinaus. Es geht um ihr Überlegen.
In much of Africa, the challenge for journalists, editors, and readers goes beyond freedom of the press, and involves its very survival.
Solche Kampagnen gehen Hand in Hand mit einer expandierten Landwirtschaft, weil die Lebensmittelhändler Erzeuger in ihrer Nähe bevorzugen - auch wenn diese Erzeuger immer häufiger in der Stadt wohnen.
Such campaigns go hand-in-hand with expanded farming, because sellers of these foods prefer nearby growers - even if these growers increasingly live in the city.
Glauben Länder weltweit tatsächlich, dass es ihnen besser gehen wird, falls das globale Handelssystem zerbricht oder die Sicherheit auf den internationalen Schifffahrtsstraßen abnimmt?
Do countries around the world believe that they will be better off if the global trade system breaks down or international shipping lanes become less secure?
Das brachte die drei arabischen NME-Partner derart in Verlegenheit, dass sich jeder beeilte, zu dieser von den USA lancierten Initiative auf Distanz zu gehen.
This so embarrassed the three Arab NME partners that each raced to distance itself from the US-sponsored initiative.
Wie kann man wieder nach Hause gehen, wenn das Meer von einen gigantischen, sich unter ihm öffnenden Abfluss eingesaugt und wer weiß wohin abgelassen wurde, vielleicht ins Nichts?
How can you go home again if the sea has been sucked down a vast drain that opened up beneath it, emptying it who knows where, into a void?
Doch hoffe ich immer noch, dass ich ins Ausland gehen darf, mir dort Fertigkeiten aneignen kann und zurückkehren werde, um anderen hier zu helfen.
But my hope is still to go abroad, learn skills, and return to help others here.
Warum lässt Israel uns nicht studieren gehen?
Why doesn't Israel let us go study?

Suchen Sie vielleicht...?