Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gegen Deutsch

Übersetzungen gegen ins Englische

Wie sagt man gegen auf Englisch?

Sätze gegen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gegen nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Auto fuhr gegen die Mauer.
The car crashed into the wall.
Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.
My apathy for voting comes from my distaste for politics.
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Bist du für oder gegen Abtreibung?
Are you for or against abortions?
Es ist nicht schlimm, ich hege keinen Groll gegen ihn.
It's not serious, I don't bear him a grudge.
Nicht einmal die Schönheitschirurgie wird etwas gegen deine Hässlichkeit tun können.
Even plastic surgery won't do anything for your ugliness.
Bist du für oder gegen meinen Plan?
Are you for or against my plan?
Sind Sie für oder gegen den Gesetzestext?
Are you for or against the bill?
Bist du für oder gegen diese Politik?
Are you in favor of or against that policy?
Seid ihr für oder gegen diese Politik?
Are you in favor of or against that policy?
Sind Sie für oder gegen diese Politik?
Are you in favor of or against that policy?
Gegen den Himmel war der Berg fürwahr schön anzuschauen.
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.

Filmuntertitel

Ihr habt gegen uns verloren! Ihr Hunde von Verlierern!
You guys lost to us, you dogs of a defeated country!
Verdammt! Vier gegen einen!
Dammit. four on one.
Gerade mal 30.000 Mann gegen. 3 Millionen Araber auf einem Gebiet so groß wie Frankreich.
Barely 30,000 men vs. 3 million Arabs in a country 3 times the size of France.
Ihr habt die Waffen gegen mich erhoben, ihr werdet mit dem Tod bestraft!
You rose up in arms against me, you deserve to die!
Wir sind morgens aufgebrochen und gegen Mittag auf sie gestoßen.
We left with the cavalry at dawn and encountered them at noon.
Weihnachten 1847, nach 15 langen Jahren des Widerstands gegen ein übermächtiges Land, gab sich der Emir geschlagen.
On Christmas Eve 1847, after having resisted one of the most powerful countries on Earth for 15 years, the emir admitted defeat.
Wir führen einen Vernichtungskrieg gegen die Araber.
This is a genocide, not a war.
Gegen Dornen und Steine.
Against thorns and rocks.
Er versprach, nie wieder Krieg gegen Frankreich zu führen.
He promised never to take up arms against France.
Und die Sabotageakte gegen die Zuglinie!
They're sabotaging his railroad.
Ich warne dich: Alle sind gegen dich, der Gouverneur, die Armee, die Kolonisten.
No one is on your side here, not governor, army or settlers.
Sie sind gegen Polygamie, aber haben alle Mätressen.
They're against polygamy, but they all have mistresses.
Napoleon III. ist gegen diese Begrenzungspolitik.
I'm certain Napoleon III is against confinement.
Alle sind gegen dich.
Everyone is against you.

Nachrichten und Publizistik

Wenn Sie ein vermögender Investor, ein Staatsfonds oder eine Zentralbank sind, ist es unbedingt sinnvoll, einen bescheidenen Teil Ihres Portefeuilles zur Absicherung gegen extreme Ereignisse in Gold zu halten.
If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Aber ihr Widerstand gegen die Aufbereitung von Problemen zuhause reicht noch tiefer.
But their resistance to recognizing problems at home runs even deeper.
Wir müssen uns gegenseitig davon überzeugen, dass wir im Kampf gegen den gemeinsamen Feind das Sicherheitsbedürfnis und die Menschen- und Minderheitenrechte genauestens gegeneinander abzuwiegen haben.
We need to convince each other that the fight against this common enemy has to be fought with a keen eye to balancing the needs of security with those of human and minority rights.
Die nächste Herausforderung ist die Unterstützung Kaliningrads im Kampf gegen Krankheiten und Verbrechen sowie die Stärkung seiner wirtschaftlichen und sozialen Strukturen.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.
Die Befürworter diskriminierender Maßnahmen führen gegen ihre Gegner häufig die erstickende und legitime Kritik an Israel ins Feld.
Advocates of discriminatory measures often charge their opponents with stifling legitimate criticism of Israel.
Trotz aller engagierten Bemühungen zahlreicher Fachleute bleiben die Maßnahmen gegen die Hungerkrise zutiefst unzureichend.
Despite the dedicated efforts of many professionals, the response to the hunger crisis remains utterly inadequate.
Gegen einen sehr geringen Kostenaufwand - und unterm Strich vielleicht gar keinen - könnten wir die Natur erhalten und somit die Grundlage für unser eigenes Überleben und Auskommen schützen.
For a very low cash outlay - and perhaps none at all on balance - we could conserve nature and thus protect the basis of our own lives and livelihoods.
Sobald er das weiß, ist es an ihm eine Entscheidung zu treffen, denn nur er kann die Bedeutung beurteilen, die seine Reise hat und diese gegen das Risiko abwägen, das er eingeht.
Once he knows of it, the decision is his to make, because only he can judge the importance of his journey, and balance that against the risk he is running.
Manche meinen, dass dies für Länder, die sich gegen eine engere Integration entscheiden, bedeuten würde an Einfluss zu verlieren.
There are some who say that this would mean a loss of influence on the part of those countries which choose not to integrate more closely.
Eine Abhilfe gegen finanzpolitisches Versagen?
A Cure for Fiscal Failure?
Am 24. Oktober besteht die Möglichkeit, gegen diese Ungerechtigkeit aufzustehen.
On October 24, you can stand up against this injustice.
Aber die USA waren der Ansicht, Maßnahmen zur Waffenkontrolle, die Offensivfähigkeiten blockieren, könnten die Verteidigung gegen Angriffe schwächen und wären unmöglich zu verifizieren oder durchzusetzen.
But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
George W. Bush ist besessen vom Krieg gegen den Terrorismus und insbesondere der militärischen Antwort auf den Terrorismus.
George W. Bush is obsessed with the war on terrorism, especially with the military response to terrorism.
Die USA jedoch verstoßen beständig gegen ihre eigenen Versprechungen gegenüber den Vereinten Nationen.
Yet the US repeatedly violates its own UN pledges.

Suchen Sie vielleicht...?