Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gegeben Deutsch

Übersetzungen gegeben ins Englische

Wie sagt man gegeben auf Englisch?

gegeben Deutsch » Englisch

given gave preexisting

Sätze gegeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gegeben nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
If I gave no answer, I would not have spoken.
Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
If I wouldn't answer, I wouldn't talk.
Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
People are often quite skeptical about things unless given believable proof.
Wem hast du es gegeben?
Who did you give it to?
Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen.
The information you gave me is of little use.
Du bist gescheitert, weil du dir nicht genug Mühe gegeben hast.
The reason why you failed is you did not try hard enough.
Die Uhr, die du mir gegeben hast, geht falsch.
The watch you gave me doesn't keep time.
Es hat noch einen anderen Fall von Cholera in der Nachbarschaft gegeben.
There has been another case of cholera in the neighborhood.
Wir rechnen es Ihnen hoch an, dass Sie uns die Gelegenheit gegeben haben, mehr über Ihre Organisation zu erfahren.
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
Es scheint einen Unfall gegeben zu haben.
There appears to have been an accident.
Was war es, das du ihm gegeben hast?
What was it that you gave him?
Der Arzt hat ihr das gegeben.
The doctor gave it to her.
Hätte ich dir keinen Ratschlag gegeben, hättest du versagt.
If not for my advice, you would have failed.
Tom hat mir einen Stift gegeben.
Tom gave me a pen.

Filmuntertitel

Die Kraft, die ich dir gegeben habe?
The power I gave you.
Es hat Verletzte gegeben.
You're a doc, - there might be some wounded.
Mark Penetti hat mir den Auftrag gegeben.
Mark Penetti personally gave this to me.
Unser Körper wurde uns vom Großen Geist gegeben.
The Great Spirit, He was the one who gave us these physical bodies.
Er hat mir nur die Kopien gegeben.
He just gave me the copies.
Der Arzt hat sie uns gegeben, aber die Managerin hat sie uns verboten.
The doctor used to give us those. But the Lawyer banned them.
Wer hat sie dir gegeben?
Who gave them to you?
Und es steht auf der Liste der Botengänge, die ich dir gegeben habe?
And it's on the list of drop sites I gave you?
In der Zeit, als König Johann III über Schweden herrschte, zog einmal ein solch strenger Winter über das Land, wie es seit Menschengedenken keinen mehr gegeben hatte.
During the reign of king Johan III a bitterly cold winter swept over Sweden, the likes of which had never been seen in living memory.
Sie wurden gestohlen und ich habe sie der Diebin gegeben, aus Liebe.
It was stolen and I gave it to the thief, out of love.
Hat sie Ihnen Geld gegeben?
Did she give you any? -Yes, 5,000 f.
Sie hat 20.000 Franc verlangt, mir aber nur 5.000 gegeben.
I'd asked for 20,000, but she only gave me 5,000.
Es hat einen Mord gegeben!
There's been a murder!
Oh Zeke, was ist es? Nun, ein junger Kerl namens Breck Coleman hat es mir gegeben, und hat mir aufgetragen es Ihnen zu geben, falls er nicht auftaucht.
Well, a young fella named Breck Coleman left it with me, and he told me to give it to you in case he didn't show up.

Nachrichten und Publizistik

Die Datenlage ist unsicher: Es hat während dieses Zeitraums viele tausende von Ölkatastrophen gegeben, die oft schlecht dokumentiert wurden und deren Größenordnung von den Unternehmen oder der Regierung vertuscht oder schlicht nicht gemessen wurde.
The data are uncertain: there have been many thousands of spills during this period - often poorly documented and their magnitude hidden or simply unmeasured by either the companies or the government.
Obwohl die EU also unsere größte Hoffnung darstellt zu gewährleisten, dass Europa im zunehmend schwierigen Umfeld von heute international wettbewerbsfähig ist, wird ihr sogar die Schuld an der Globalisierung gegeben.
So, although the EU represents our best hope of ensuring that Europe is internationally competitive in today's increasingly difficult environment, it is actually being blamed for globalization.
Der entscheidende nächste Schritt ist, sicherzustellen, dass ökonomischen Argumenten in unserer politischen Debatte darüber, wie wir die Erderwärmung bekämpfen, mehr Raum gegeben wird.
The crucial next step is to ensure that economic arguments become a stronger part of our political debate about how to address global warming.
Doch hatte es dafür seit der Großen Depression der 1930er Jahre sonst keine weiteren Beispiele gegeben.
But there had been no other examples since the Great Depression of the 1930s.
Und derartige Schläge hat es in den letzten Monaten eindeutig in Menge gegeben - von Europas Schuldenkrise und den Naturkatastrophen in Japan über stark gestiegene Ölpreise bis hin zu einem weiteren Rückschlag auf dem US-Häusermarkt.
And there have certainly been numerous such blows in recent months - from Europe's sovereign-debt crisis and Japan's natural disasters to sharply higher oil prices and another setback in the US housing recovery.
Hätte es mehr Bewässerung gegeben, wären die Siege der Taliban vielleicht weit weniger eindrucksvoll ausgefallen.
Had there been more irrigation, the Taliban's gains might have been far less impressive.
PRAG - Die weltweiten Wetterverhältnisse in diesem Sommer haben der Debatte über die globale Erwärmung reichlich neue Nahrung gegeben.
PRAGUE - Weather conditions around the world this summer have provided ample fodder for the global warming debate.
Bei den Preisen für Bankaktien hat es im Vergleich zu den Tiefständen 2008 eine gewisse Erholung gegeben, aber dieser Aufschwung geriet vor kurzem ins Stocken.
There has been some recovery in prices for bank shares from the lows of 2008, of course, but that rally faltered recently.
Dies verspricht Fortschritte, doch trotz des kurzzeitigen Traras und der positiven Erklärungen auf der Friedenskonferenz vom vergangenen November in Annapolis, Maryland, hat es einen Rückschritt im Friedensprozess gegeben.
This holds promise of progress, but despite the brief fanfare and positive statements at the peace conference last November in Annapolis, Maryland, a retrogression has occurred in the process.
Wird dieses Versprechen gegeben und gehalten, werden Konflikte in der Region in einen völlig anderen, toleranteren Kontext gestellt, was einen historischen Durchbruch für den Frieden darstellen würde.
If this pledge is adopted and respected, conflicts in the region will be viewed in a wholly different, more tolerant context, marking a historic breakthrough to peace.
Eine wichtige Innovation hat es während der letzten beiden Jahrzehnte gegeben: Unternehmen können heute renditestarke Anleihen begeben.
There has been one important innovation over the past two generations: businesses can now issue high-yield bonds.
Und tatsächlich hat es hier in den letzten beiden Jahrzehnten eine wesentliche Veränderung gegeben: Die CEOs achten deutlich stärker als früher darauf, den Aktienmarkt bei Laune zu halten, und das ist vermutlich gut so.
And a substantial change has indeed occurred over the past two generations: CEOs focus much more attention than they used to on pleasing the stock market, and this is likely to be a good thing.
Der geplante Abzug amerikanischer Truppen aus Asien, den Präsident George W. Bush am 16. August bekannt gegeben hat, muss Frieden und Stabilität in der Region und insbesondere in Korea nicht notwendigerweise beeinträchtigen.
The United States' planned withdrawal of troops from Asia, which President George W. Bush announced on August 16, need not harm peace and stability in the region and particularly in Korea.
Im vergangenen Juni hat die Bush-Administration ihren Plan zum Abzug von etwa 12.500 der 37.000 in Südkorea stationierten US-Soldaten bis Ende 2005 bekannt gegeben.
In June, the Bush administration revealed its plan to withdraw some 12,500 of the 37,000 US soldiers stationed in South Korea by the end of 2005.

Suchen Sie vielleicht...?