Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gegend Deutsch

Übersetzungen Gegend ins Englische

Wie sagt man Gegend auf Englisch?

Sätze Gegend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gegend nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen.
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.
Komm doch vorbei, wenn du zufällig mal in der Gegend bist!
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
Kennst du übrigens ein gutes Restaurant hier in der Gegend?
By the way, do you know a good restaurant around here?
Diese eigenartige Sitte ist typisch für die Gegend.
The odd custom is peculiar to the region.
Die Krankheit ist in der Gegend sehr verbreitet.
The disease is prevalent in the area.
Kannst du uns etwas über die ökologischen Merkmale dieser Gegend sagen?
Can you tell us about some of the natural features of that area?
In der Gegend gibt es ziemlich viel Federwild.
Game birds abound in the area.
Die Gegend ist berühmt für ihre Landschaft und ihre Tierwelt.
The area is notable for its scenery and wildlife.
Es regnet fast nie in dieser Gegend.
It hardly ever rains in the area.
Jeder in dieser Gegend arbeitet hart.
Everyone around the area works hard.
Ausländischen Gesellschaften, die Fabriken in der Gegend errichten, wird eine vorübergehende Steuerbefreiung angeboten werden.
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
Der Anthropologe berichtet, dass in der Gegend sonderbare Bräuche fortbestehen.
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
Der Preis war in der Gegend von 50 Dollar.
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
Der Taifun brachte viel Regen mit sich in dieser Gegend.
The typhoon brought lots of rain to that area.

Filmuntertitel

Die Tabakproduktion in dieser Gegend ist sehr klein.
Tobacco production's way down in this area.
Wollen wir nicht wegziehen aus der Gegend?
Now we're short tonight. We've got a first-class replacement.
Wissen Sie, die Gegend hier ist sehr schön.
You know, there's some mighty pretty country around here.
Wie gesagt, die Gegend hier ist sehr schön.
As I was saying, there's some mighty beautiful country around here.
Woher wissen Sie, dass sie hier in dieser Gegend ist?
How do you know she's in this neck of the woods?
Das heißt, du weißt das Neueste aus der Gegend.
That means you got a brand-new story about the farmer's daughter.
Wir sollten diese Gegend verlassen.
We'd better get away from these parts.
Miss Parker, ein Fräulein wie Sie sieht man selten in dieser Gegend.
Miss Parker, you're not exactly a usual sight around these parts.
Da waren Burschen von allen Ranchen in der Gegend.
You know, fellows that worked on the different farms.
Dann seid ihr fremd in der Gegend?
Oh, then you're strange to this shire?
In meiner alten Gegend, einem Zimmer in der Dock Street, Nummer 24.
A room at my old neighborhood.. onDockStreet,number24.
Klaut niemals in eurer eigenen Gegend.
Never bother anybody in your own neighborhood.
Die Gegend hat sich nicht sehr verändert.
This neighborhood don't change much. Know that?
Geben der ganzen Gegend einen aus.
Passing out beer to the neighborhood kids.

Nachrichten und Publizistik

Der Nahe Osten ist eine Gegend, wo sich der Staub kaum jemals legt.
The Middle East is a place where the dust hardly ever settles.
Selbstverständlich schwirrten nach dem entsetzlichen Chemiewaffenangriff auf eine von Rebellen kontrollierte Gegend östlich von Damaskus Behauptungen und Gegenbehauptungen durch die Luft.
Of course, claims and counter-claims have been swirling in the aftermath of the appalling chemical-weapons attack on a rebel-controlled area east of Damascus.
Tatsächlich ist der Trend des Auftretens starker Hurrikane in der Gegend der Philippinen seit 1951 zurückgegangen.
Indeed, the trend for strong hurricanes around the Philippines has declined since 1951.
Nachdem sie eine Anzahl möglicher Erklärungen hierfür ausgeschlossen hatten, kamen die beiden zu dem Schluss, dass ärmere Haushalte die Konsummuster der reicheren Haushalte in ihrer Gegend nachahmten.
After ruling out a number of possible explanations, they concluded that poorer households imitated the consumption patterns of richer households in their area.
Ich traf auch Schulkinder des Urumqi-Dengcaogou-Internats in einer ländlichen Gegend in der Nähe der Provinzhauptstadt.
I also met with school children at Urumqi Dengcaogou Boarding School, which is situated in a rural area outside of the provincial capital.
Die gemeinsame Entwicklung der von beiden Ländern benötigten Ressourcen der Gegend muss wieder auf die bilaterale Agenda zurückkehren.
Joint development of the area's resources, which both countries need, should be returned to the bilateral agenda.
Schiffe wurden auf Hügel gehoben, und Autos schwammen wie Boote durch die Gegend.
Ships were heaved onto hills, and cars floated like boats.
Aus Angst vor radioaktiver Verseuchung des Schutts wehren sich die Bewohner gegen die Deponierung des Schutts in ihrer Umgebung - selbst wenn es sich dabei um Trümmer handelt, der nicht aus der Gegend um Fukushima stammen.
Fear of radioactive contamination has stoked strong opposition from residents in areas that would need to accept rubble - even when the rubble is from areas nowhere near Fukushima.
Doch hört man nichts davon, dass die Gegend ohne Zutun der globalen Erwärmung früher eisfrei war - und zwar möglicherweise noch vor nur 400 Jahren.
But we don't hear that the area was ice-free, possibly just some 400 years ago, without the help of global warming.
Obasanjo hat die muslimischen Farmer der Gegend dazu aufgerufen, ihre Geflügelbestände zu keulen. Diese sind eine zentrale Proteinquelle in einer Region, in der Mangelernährung eine ständige Bedrohung darstellt.
Obasanjo has called on Muslim farmers in the area to cull their birds, a key source of protein in a region where malnutrition is a constant threat.
Anstatt Russen zu besuchen, die sich abmühen, ihr schwieriges Leben zu bewältigen, stellten sie sich als moderne Männer hin, die in Privatjets durch die Gegend fliegen und an Laptops herumspielen.
Instead of visiting Russians struggling to manage their difficult lives, Nemtsov and Chubais touted themselves as modern men flying about in private jets and fiddling with laptops.
In der rauesten Gegend der Welt zurrten sie ihre gesamte Habe auf dem Rücken eines Kamels fest, um hunderte von Kilometern durchs Land zu ziehen und sich dabei von Kamelmilch und Dörrfleisch zu ernähren.
In the world's harshest environment, they trekked hundreds of kilometers, surviving on camel milk and dried meat, with all of their possessions strapped to a camel's back.
Gerade solche stillschweigenden Vorverständnisse machen es so schwierig, Leute einer anderen Zeit oder aus einer anderen Gegend zu verstehen.
It is these tacit understandings that make it difficult to understand people of another time or place.
Und im mittelalterlichen Spanien ritten vermutlich tatsächlich quichoteartige Ritter durch die Gegend und säuberten sie zwar nicht von Drachen, aber von den letzten verbleibenden Muslimen.
In medieval Spain, Quixote-like knights probably did roam the countryside, ridding it not of dragons but of the land's few remaining Muslims.

Suchen Sie vielleicht...?