Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enthalten Deutsch

Übersetzungen enthalten ins Englische

Wie sagt man enthalten auf Englisch?

Sätze enthalten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich enthalten nach Englisch?

Einfache Sätze

In der englischen Sprache enthalten viele Wörter Buchstaben, die nicht gesprochen werden.
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
Ist das Frühstück im Preis enthalten?
Does that price include breakfast?
Ist die Steuer im Preis enthalten?
Does that price include tax?
Im Preis ist die Steuer enthalten.
The price includes tax.
Sind Suppe und Salat in diesem Preis enthalten?
Does that price include soup and salad?
Ist das Mittagessen in diesem Preis enthalten?
Is lunch included in this price?
Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten.
Delivery is not included in the price.
Orangen enthalten viel Vitamin C.
Oranges contain a lot of vitamin C.
Ist das Frühstück im Preis enthalten?
Is breakfast included in the price?
Viele Haushaltsreiniger enthalten Gift.
Many household cleaners contain poison.
Tom sollte sich des Rauchens und Trinkens enthalten, so war ihm gesagt worden.
Tom was told to abstain from smoking and drinking.
Bitte benachrichtige mich per E-Mail über Fehler oder fehlende Funktionen, die in zukünftigen Versionen des BMI-Rechners enthalten sein sollen.
Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
Kann Nüsse enthalten.
May contain nuts.
Mandarinen enthalten viel Vitamin C.
Tangerines contain a lot of vitamin C.

Filmuntertitel

Das Telegramm kann Staatsangelegenheiten enthalten.
The telegram may contain matters of state.
Du brauchst Schwefel und Eier enthalten Schwefel.
For the annual meeting of the board of directors of that there bank.
Wieso enthalten Sie mir die Herde vor?
What? I made the high bid on those steers.
Haben Sie nicht an den Sprengstoff gedacht, den diese Akten enthalten?
Don't you realize the dynamite that's in those records?
Diese Unterlagen enthalten Informationen über Prozess 97.
Gentlemen, these papers contain data on Process 97.
Ich arbeite an einer Copolymerisation von Aminosäurerückständen und Kohlehydratmolekülen, denn beide enthalten Ionengruppen.
Well, I think I've succeeded in the co-polymerisation of amino-acid residues and carbohydrate molecules. Both containing ionic groups.
Kirschkerne enthalten Blausäure.
Cherry stones contain prussic acid.
Das Essen war im Ticket enthalten.
The meal was included.
Wenn sie sich wie ihre normalen Artgenossen verhalten, kann das Nest, abhängig von seinem Alter, Hunderte oder Tausende enthalten.
If they follow the usual pattern of their species, the nest depending upon its age, may contain hundreds or thousands.
Wie? Sie enthalten keinen Sprengstoff.
There's nothing explosive in them.
Falls zum Beispiel im Regen eine große Menge radioaktiver Substanz enthalten war.
For example, if there was an excessive amount of radioactive material in the rain that night.
Weißt du, wie viel Keime in einem Kubikfuß Luft enthalten sind, Ethel?
YOU KNOW HOW MANY GERMS THERE ARE IN A CUBIC FOOT OF AIR, ETHEL?
Könnte diese Spule etwas enthalten, was eine Startverzögerung erzwingt?
Do you really think it contains something that would delay the launch?
Ist alles im Service enthalten.
AII part of the service.

Nachrichten und Publizistik

Aus diesem Grund muss jeder umfassende Ansatz zur Wiederherstellung der wirtschaftlichen und finanziellen Dynamik auch die angemessene Wiederbelebung der privaten Kreditflüsse enthalten.
That is why any comprehensive approach to restoring the advanced countries' economic and financial vibrancy must target the proper revival of private credit flows.
Sogar dort enthalten die MDGs keine numerische Zielvorgabe für Finanzhilfe oder irgendeinen anderen Aspekt der Hilfe durch reiche Länder, ganz im Gegensatz zu den hochspezifischen, armutsbezogenen Zielen für die Entwicklungsländer.
Even here, the MDGs contain no numerical target for financial aid or any other aspect of rich countries' assistance, in contrast to the highly specific poverty-related targets set for developing countries.
Die weltweiten Lagerstätten von Methanklathrat enthalten mehr als doppelt so viel Energie wie alle bekannten fossilen Brennstoffe und es kann auch sauber verbrannt werden.
Global deposits of methane clathrate contain more than twice the amount of energy of all known fossil fuels, and it can burn cleanly.
Im Laufe der Zeit verringert sich entsprechend die Zahl der ausstehenden Anleihen, die keine CACs enthalten.
As time passes, there are fewer and fewer outstanding bonds that do not contain CACs.
Die Schulbücher - rosa für Mädchen und blau für Jungen, mit jeweils unterschiedlichem Inhalt - enthalten die Regeln, die von Imam Muhammad bin Abdul Wahhab aufgestellt wurden, einem Kleriker aus dem 18. Jahrhundert und Gründer des Wahhabismus.
Textbooks - pink for girls, blue for boys, each with different contents - emphasize the rules prescribed by Imam Muhammad bin Abdul Wahhab, an eighteenth-century cleric and the founder of Wahhabism.
Derartige Verträge sollten zudem Klauseln über Kollektivmaßnahmen enthalten, die es Aasgeier-Fonds unmöglich machen, eine Schuldenumstrukturierung aufzuhalten.
Such contracts should also include collective-action clauses, which make it impossible for vulture funds to hold up debt restructuring.
So können Bewertungsabschläge des Werts der Darlehen über neue Bonds vermieden werden, die nur eine Laufzeitverlängerung und eine Zinsgrenze enthalten, die unter den nicht nachhaltigen Marktwerten liegt.
That way, formal haircuts on the face value of debt can be avoided via new bonds that include only a maturity extension and an interest-rate cap that is set below today's unsustainable market rates.
Und die Bibliothek könnte nicht nur Bücher und Artikel enthalten, sondern auch Gemälde, Musik, Filme und jede andere digital erfassbare Form kreativen Ausdrucks.
And the library could include not only books and articles, but also paintings, music, films, and every other form of creative expression that can be captured in digital form.
In der Verfassungsvorlage wird eine Grundrechtscharta enthalten sein, die die politische und moralische Legitimation der EU verstärken soll.
The proposed constitution will contain a Charter of Fundamental Rights, which is intended to enhance the political and moral legitimacy of the EU.
Mehr als zwei Drittel der Fertignahrung in den USA enthalten Zutaten von durch Gen-Splicing veränderten Organismen.
More than two-thirds of processed foods in the US contain ingredients derived from gene-spliced organisms.
Dieser Vorschlag zur Einführung von Zöllen - der im Kernstück der nun dem Kongress vorgelegten Gesetze über die globale Erwärmung enthalten ist - würde Emissionskontrollen für die nationale Industrie im Jahr 2012 einführen.
The tariff proposal - contained in the central piece of global warming legislation now before Congress - would impose emission controls on domestic industries starting in 2012.
Die Einigung ist in der sogenannten Erklärung von Paris enthalten, welche die Grundsätze von Eigenverantwortung, Partnerausrichtung und Harmonisierung aufstellt.
The agreement is contained in the so-called Paris Agenda, which defines principles of ownership, alignment, and harmonization.
In diesen alarmierenden Zahlen sind noch keine Wirtschaftsdelikte außerhalb des öffentlichen Sektors enthalten.
These startling figures do not include economic crimes outside the public sector.
PEKING - Die von WikiLeaks veröffentlichten amerikanischen Depeschen aus den Jahren 2004 bis 2010 enthalten einiges Material über Chinas Politik gegenüber Nordkorea.
BEIJING - The release by WikiLeaks of American diplomatic cables written between 2004 and 2010 contains considerable material on China's policy toward North Korea.

Suchen Sie vielleicht...?