Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

embody Englisch

Bedeutung embody Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch embody?

embody

verkörpern, personifizieren (= be) represent, as of a character on stage Derek Jacobi was Hamlet (= substantiate) represent in bodily form He embodies all that is evil wrong with the system The painting substantiates the feelings of the artist represent or express something abstract in tangible form This painting embodies the feelings of the Romantic period

Übersetzungen embody Übersetzung

Wie übersetze ich embody aus Englisch?

Synonyme embody Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu embody?

Konjugation embody Konjugation

Wie konjugiert man embody in Englisch?

embody · Verb

Sätze embody Beispielsätze

Wie benutze ich embody in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Did he embody the successful union of the East and the West?
War das die Vereinigung des Orients mit dem Okzident?
You embody the decadence of French catering!
Sie haben den Ruf der französischen Gastfreundschaft ruiniert. Ich werde Sie zur Räson bringen!
The ship seemed to embody every type of nostalgia, born of leaving and returning.
Das Schiff schien alle Sehnsüchte zu verkörpern, die des Gehens und Wiederkommens.
You embody the qualities that you hope to draw out in others.
Sie haben offenbar die Qualitäten, die Sie bei anderen gerne sähen.
You all embody different aspects of my personality, different voices in my head.
Sie alle verkörpern verschiedene Aspekte meiner Persönlichkeit, verschiedene Stimmen in meinem Kopf.
Commander Sisko has volunteered to embody Joran.
Commander Sisko hat sich bereit erklärt, Joran zu verkörpern.
I was hoping that you would embody Audrid for me.
Ich hatte gehofft, dass Sie Audrid für mich verkörpern würden.
Kira, I would like you to embody Lela, my first host.
Kira, ich möchte, dass Sie Lela, meinen ersten Wirt, verkörpern.
Did Quark just agree to embody one of your female hosts?
Hat Quark gerade zugestimmt, einen Ihrer weiblichen Wirte zu verkörpern?
Every culture has its demons. They embody the dark emotions of its people.
Jede Kultur hat Dämonen, die die finsteren Gefühle des Volkes verkörpern.
You embody everything I most admire about the Bajoran people.
Sie verkörpern alles, was ich am bajoranischen Volk so bewundere.
They're all highly qualified and embody the integrity that we expect from the school leadership.
Sie sind alle hochqualifiziert und verkörpern die Integrität die wir von der schulleitung erwarten.
After filming Enter the Dragon Lee is now ready to complete the film that will embody his greatest message a film Lee calls The Game of Death.
Nach dem Film Der Mann mit der Todeskralle ist Lee nun so weit, den Film mit seiner größten Botschaft zu drehen. Einen Film, den Lee Mein letzter Kampf nennt.
They've been feared throughout history, as they've been thought to embody Satan, to serve evil itself.
Sie wurden seit jeher gefürchtet, da sie angeblich den Teufel verkörpern und dem Bösen dienen.

Nachrichten und Publizistik

Europe's response to this process must embody the goal of an orderly and rapid transition.
Europas Antwort auf diesen Prozess muss das Ziel eines geordneten und raschen Wandels innewohnen.
The fact is that any piece of legislation purporting to embody human rights is entirely vulnerable to a political system in which parliament is supreme.
Tatsache ist, dass jedes Gesetz, dass die Menschenrechte schützen soll, in einem politischen System, in dem das Parlament gesetzgebende Gewalt ist, völlig ungeschützt ist.
Development groups, governments, consumers, and small entrepreneurs need only work out initiatives that embody their common interests with global firms.
Entwicklungsgruppen, Regierungen, Verbraucher und Kleinunternehmer müssen nur Initiativen entwickeln, die die Interessen verkörpern, die sie mit den weltweit agierenden Unternehmen gemein haben.
And, as Africa returns as a subject, rather than an object, of world history, it appears to embody all the fears and hopes of humanity.
Und nun, da Afrika als Subjekt und nicht als Objekt der Weltgeschichte wiederkehrt, scheint es alle Ängste und Hoffnungen der Menschheit zu verkörpern.
By contrast, Jeb Bush and the Democrats' presumed nominee, Hillary Clinton, embody traditional politics.
Jeb Bush und die vermeintliche offizielle Kandidatin der Demokraten, Hillary Clinton, stehen dagegen für eine traditionelle Politik.
All nations - great and small - embody a combination of historical fact and myth.
Alle Nationen - ob klein oder groß - bauen auf einer Kombination von historischen Tatsachen und Mythen auf.
Like traditional myths, such graphic, shared images embody fears that are deeply entrenched in our psyche.
Ebenso wie althergebrachte Mythen verkörpern diese einprägsamen, kollektiven Bilder tief in unserer Psyche verwurzelte Ängste.
Indeed, the latest production is a British-American partnership, and the violent special-operations action hero that Bond has come to embody reflects US assumptions about foreign policy and the rule of law.
In der Tat ist die neueste Produktion eine britisch-amerikanische Kooperation, und der gewalttätige Actionheld, zu dem Bond wurde, spiegelt die rechtliche und außenpolitische Einstellung der USA wider.
The trends that are shaping the twenty-first-century world embody both promise and peril.
Die Trends, die die Welt des einundzwanzigsten Jahrhunderts prägen, bergen zugleich Gefahr und Potenzial.
Even the existence of mundane uncertainty gives rise to conventions and rules of thumb that embody the best of human experience in dealing with the unknown.
Selbst das Vorhandensein einer profanen Ungewissheit führt zu Konventionen und Faustregeln, in denen die bewährtesten Erfahrungen des Menschen im Umgang mit der Ungewissheit zusammengefasst sind.
Such policies embody a country's choice in developing one or several sports.
Politische Maßnahmen dieser Art gehen aus der Entscheidung eines Landes hervor, sich auf die Entwicklung einer oder mehrerer Sportarten zu konzentrieren.
Living organisms obviously embody arrangements of matter into complex structures.
Lebende Organismen enthalten Materiegefüge, die in komplexen Strukturen organisiert sind.
The moment we stop building institutions that embody them (and resort to basking in feelings that sentimentalize them), they cease to exist.
Ab dem Augenblick, da wir aufhören Institutionen zu schaffen, die diese Rechte verkörpern (und uns Gefühlen hingeben, die diese Rechte sentimentalisieren), wird es auch diese Rechte nicht mehr geben.
It is my firm conviction that the Europe of the future will embody a new type of institutional framework.
Es ist meine feste Überzeugung, dass das Europa der Zukunft einen neuen Typ von institutionellem Rahmen verkörpern wird.

Suchen Sie vielleicht...?