Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

encompass Englisch

Bedeutung encompass Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch encompass?

encompass

umfassen (= cover) include in scope; include as part of something broader; have as one's sphere or territory This group encompasses a wide range of people from different backgrounds this should cover everyone in the group

Übersetzungen encompass Übersetzung

Wie übersetze ich encompass aus Englisch?

Synonyme encompass Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu encompass?

Konjugation encompass Konjugation

Wie konjugiert man encompass in Englisch?

encompass · Verb

Sätze encompass Beispielsätze

Wie benutze ich encompass in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

The dot wants to encompass the circle.
Der Punkt will den Kreis umfassen.
The entire anti-life matter that that thing puts out could someday encompass the entire galaxy.
Seine ganze Antilebensmaterie könnte die Galaxie umfassen.
The Treasury have looked at your proposal again and they can encompass your tax cut, provided no work is needed on the anti-smoking proposal.
Das Schatzamt hat Ihren Vorschlag noch einmal überdacht und Sie sind der Meinung, die Steuersenkung liegt im Bereich des Machbaren, natürlich unter der Voraussetzung, dass Sie Ihren Antirauchplan nicht bearbeiten müssen.
We can't encompass the entire moon.
Wir können nicht den gesamten Mond einhüllen.
I can create a large enough subspace field to encompass everyone.
Das Feld wird groß genug für alle sein.
If her calculations are off, it could encompass us.
Wenn die Berechnung falsch ist, kann das uns erfassen.
I could modify the Defiant's phaser array to generate a beam wide enough to encompass the entire comet.
Ich könnte die Phalanx so verändern, dass der ganze Komet erfasst wird.
Let the hand encompass us. Do thy will.
Leitet uns mit eurer Hand.
Uh, we think we can establish a shield bubble large enough to encompass all our ships, but we have no way to compensate for the graviton stress.
Wir wollen eine Schildblase erzeugen, die alle Schiffe umfasst, aber wir können den Druck nicht kompensieren.
Expand our hyperspace field to encompass the entire asteroid.
Wir weiten den Hyperraum auf den ganzen Asteroiden aus.
Depending on its radiant intensity, it could encompass a ship or a planet.
Abhängig von der Strahlungsstärke kann er ein Schiff umfassen. Oder einen Planeten.
My database does not encompass the dynamics of human pair bonding.
Meine Datenbank umfasst nicht die Dynamik menschlicher Paarbindung.
The blast radius from a single shot could conceivably encompass the entire city.
Er wird diesen Planeten auf den Kopf stellen, wenn es sein muss.
It's this entirely separate world and you encompass most of it.
Es ist eine ganz eigene Welt, und du begreifst das meiste davon.

Nachrichten und Publizistik

Though serious, the charges against him - recruiting child soldiers - do not pretend to encompass the range of abuses committed.
Die gegen ihn vorgebrachten Anklagepunkte sind zwar durchaus schwerwiegend, - wie die Rekrutierung von Kindersoldaten - erheben aber keineswegs den Anspruch die ganze Bandbreite an verübten Verbrechen abzudecken.
The MDGs encompass eight goals, 21 targets, and 60 indicators.
Die MDGs umfassen acht Zielbereiche, 21 Ziele und 60 Indikatoren.
The web of contracts, however, can also be understood as complex adaptive market systems, which encompass the state and family relations as well.
Dieses Vertragsnetz kann aber auch als ein komplexes adaptives Marktsystem verstanden werden, das den Staat ebenso einschließt wie Familienbeziehungen.
Popular democratic protests that started on a small scale in mid-February outside Sanaa University have widened to encompass the whole country.
Die demokratischen Volksproteste, die Mitte Februar vor der Sanaa-Universität klein anfingen, haben sich nun auf das ganze Land ausgeweitet.
By contrast, in terms of creativity, Latin American flair shines well beyond Brazil and its confirmed emerging-power status in the world to encompass countries such as Argentina, Uruguay, and even Chile.
Im Gegensatz dazu strahlt Lateinamerikas kreatives Flair weit über das in der Welt als aufstrebende Macht etablierte Brasilien hinaus und umfasst Länder wie Argentinien, Uruguay und sogar Chile.
All the above categories encompass some genuine disorders.
Alle oben genannten Kategorien umfassen einige echte Störungen.
American policymakers focused primarily on enlarging NATO to encompass many of the former Warsaw Pact countries, and on contending with the post-Yugoslav wars.
Die amerikanische Politik konzentrierte sich hauptsächlich auf die NATO-Osterweiterung sowie auf die Kriege im ehemaligen Jugoslawien.
Immediate welfare costs, for example, can be passed on to the next generation, which will encompass these immigrants' children.
Unmittelbare Kosten für Sozialversicherung zum Beispiel können an die nächste Generation weitergegeben werden, wovon die Kinder dieser Einwanderer betroffen wären.
I came to realize that the political answer to this crisis must encompass more than improved regulatory regimes, risk-management strategies, and capital requirements.
Frank-Walter Steinmeier und ich wissen, dass die politische Antwort auf diese Krise mehr umfassen muss als die wichtigen Maßnahmen verbesserter Regulierungssysteme, lückenloser Strategien zum Risikomanagement und höherer Eigenkapitalanforderungen.
Similar to reformists, who encompass a broad range of political ideals, Iranian conservatives are a mixed bag. Many are reactionary religious fundamentalists who abhor the concept of democracy.
Ähnlich den Reformern, die eine breite Spanne unterschiedlicher politischer Ideale verfolgen, sind auch die iranischen Konservativen keine in sich geschlossene Gruppe.
But is this enough to encompass the emerging institutional and constitutional settings of the Union?
Aber ist das ausreichend, um das entstehende institutionelle und verfassungsmäßige Rahmenwerk der Union zu erfassen?
Economic growth must encompass all regions of the country, and people must have equal social guarantees, rights, and opportunities regardless of their place of residence.
Das wirtschaftliche Wachstum muss alle Regionen des Landes einbeziehen, und die Menschen müssen unabhängig davon, wo sie leben, dieselben sozialen Garantien, Rechte und Chancen genießen.

Suchen Sie vielleicht...?