Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

context Englisch

Bedeutung context Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch context?
In einfachem Englisch erklärt

context

Something's context is the situation that it happens in. Sometime, we can't read someone's writing, but the message can be understood in context because human readers use their knowledge of language and the world to help us. The actions of a business cannot be fully understood except in the context of a particular organisation.

context

Kontext discourse that surrounds a language unit and helps to determine its interpretation Kontext, Zusammenhang (= circumstance, setting) the set of facts or circumstances that surround a situation or event the historical context

Übersetzungen context Übersetzung

Wie übersetze ich context aus Englisch?

ConTeXt Englisch » Deutsch

ConTeXt

Synonyme context Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu context?

Sätze context Beispielsätze

Wie benutze ich context in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It depends on the context.
Das kommt auf den Zusammenhang an.
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
The meaning of words can change according to their context.
Die Bedeutung eines Wortes kann sich durch den Zusammenhang ändern.
The meaning of words can change according to their context.
Wortbedeutungen können sich je nach Kontext ändern.
This sentence isn't very interesting out of context.
Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.
Sentences bring context to the words. Sentences have personalities. They can be funny, smart, silly, insightful, touching, hurtful.
Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.
Context is important.
Der Kontext ist wichtig.
Is this word correct in this context?
Ist dieses Wort in diesem Kontext richtig?
The context is important.
Der Zusammenhang ist wichtig.
My words were taken out of context.
Meine Worte wurden aus dem Zusammenhang gerissen.
The sentence is short and simple, but without context it will be useful to almost no one.
Der Satz ist zwar kurz und einfach, doch ohne Kontext wird er kaum jemandem von Nutzen sein.
All science is experiential; but all experience must be related back to and derives its validity from the conditions and context of consciousness in which it arises, i.e. the totality of our nature.
Alle Wissenschaft ist Erfahrungswissenschaft, aber alle Erfahrung hat ihren ursprünglichen Zusammenhang und ihre hierdurch bestimmte Geltung in den Bedingungen unseres Bewusstseins, innerhalb dessen sie auftritt, in dem Ganzen unserer Natur.
On Tatoeba, there are a lot of grammatically correct but strange sentences, hardly comprehensible out of context.
Bei Tatoeba gibt es jede Menge grammatisch richtiger, doch kurioser Sätze, die ohne Kontext kaum verständlich sind.
Tom said that the remark was taken out of context.
Tom sagte, die Bemerkung sei aus dem Kontext gerissen worden.

Filmuntertitel

But all his efforts were in the context of his office.
Ich nehme an, jeder von ihnen würde in der gleichen Situation ebenso gehandelt haben.
And so it's a very shadowy context in which this drama is played out.
Es ist also ein sehr schattenhaftes Umfeld, in dem sich das Drama abspielt.
All my life I've been searching, wondering, talking without meaning or context.
Mein ganzes Leben über war ich auf der Suche. und meine Rede war sinnentleert und ohne Bezug.
Well, of course, how could. in this. in context.
Ich kann leider nicht besonders gut malen.
However, back then, it was in the context of mathematics.
Ich muss sagen, damals lag es sogar an der Mathematik.
We need to put the man back into context among the men of that incredible period of the 1650s who know that a page in European history has been turned, and that a new one is to begin, though it's unclear where it will lead.
Aber es führt uns nicht nur in die Zeit nach der französischen Revolution, sondern ins Heute, wo wir mit einer ganzen Welt konfrontiert sind. In der wir Pascals Rationalität wiederfinden müssen. Wir haben viel aufgegeben, finde ich.
Colleagues, I proudly say that we convened again to clarify our ideas and to report the results of one year of research in the context of scientific progress.
Ich bin stolz, dass wir uns erneut an diesem Ort zusammengefunden haben. Um Ideen und Resultat zum Wohle der Wissenschaft zu diskutieren. Und damit zum Wohle des menschlichen Fortschritts.
But I could double the term if my decision was well founded, based on the crime in a broad context.
Aber ich konnte ihn schärfer verurteilen, wenn ich alles in größere Zusammenhänge rückte.
Yes, as far as mathematics is concerned, a natural and purely mathematical context does indeed exist.
Was die Mathematik anbelangt, besteht hier gewiss ein natürlicher und rein mathematischer Zusammenhang.
Wait. To help Paul Fournier to regain mental stability, we must place him in a family context, ASAP.
Um M. Fourniers seelisches Gleichgewicht wiederherzustellen, muss man ihn. schnell wieder in die Familie eingliedern.
I think Eva is a woman that in the end can't bear the knowledge of her own lack of context and not to be anyone, to just be a product of others, and never get any real rest or experience a value of self.
Für mich ist Eva eine Frau, die kaputt geht an der Einsicht. dass sie nirgendwohin gehört. Und dass sie nur das ist, was andere aus ihr machen. Und dass sie nie zur Ruhe kommt, nie ihren eigenen Wert erkennt.
In general, the study of the varying dimensions of human experience in the context of man in his society is known as human social cybernetics.
Generell: Eine Studie über die Dimen- sionen der menschlichen Erfahrungen im Kontext des Menschen und seiner Gesellschaft ist bekannt als sozialmenschliche Kybernetik.
This data would naturally assure the immediate social dominance of the chosen subject within the context of the experimental, socially isolate gestalt.
Diese Daten sollten die soziale Dominanz der Testperson garantieren im Kontext der experimentellen, sozial isolierten Gestalt.
The communal telepathic experience translated into the larger social national context would presumably carry with it its intrinsic qualities of willing reciprocal dependency and a mutual experiential creativity.
Die kommunale telepathische Erfahrung übersetzt in einen größeren sozialen Kontext wird die intrinsische Qualitäten von reziproker Abhängigkeit und gemeinschaftlicher Kreativität haben.

Nachrichten und Publizistik

Like history, social-scientific theory is written by the victors and shaped by the context and challenges of its time.
Wie in der Geschichtsschreibung wird auch die sozial-wissenschaftliche Theorie von den Siegern geschrieben und vom Kontext und von den Herausforderungen der Zeit geformt.
In a wider context this could lead to a strengthening of the so-called Northern Dimension of the EU, where the goal is a free trade area to include all the countries around the Baltic Sea.
Im weiteren Sinne könnte dies zu einer Stärkung der so genannten nördlichen Dimension der EU führen, wo man sich das Ziel einer Freihandelszone aller Länder rund um das baltische Meer gesetzt hat.
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods.
Eine Haushaltsunterstützung im Zusammenhang mit einer Zollunion wäre ein bei weiten effektiverer Weg, die Gelder der EU auszuzahlen, als konventionelle Methoden es sein können.
It is in this context that Sharon's moves should be seen.
Sharons Schritte sind in diesem Zusammenhang zu sehen.
While each of these shocks may not qualify as the proverbial tipping point, the combination and the context are disconcerting, to say the least.
Jeder dieser Schocks für sich allein kommt vielleicht nicht als der sprichwörtliche Tropfen infrage, der das Fass zum Überlaufen bringt, aber die Kombination und der Zusammenhang sind, gelinde gesagt, irritierend.
Context is vital.
Dieser Zusammenhang ist von entscheidender Bedeutung.
In the new context set by the war in Georgia, the urgency of Turkey becoming a real bridge between the nations of the Caucasus is not lost on anyone.
In dem neuen Kontext, den der Krieg in Georgien geschaffen hat, ist jedem die Dringlichkeit bewusst, mit der die Türkei zu einer echten Brücke zwischen den Nationen des Kaukasus werden sollte.
If this pledge is adopted and respected, conflicts in the region will be viewed in a wholly different, more tolerant context, marking a historic breakthrough to peace.
Wird dieses Versprechen gegeben und gehalten, werden Konflikte in der Region in einen völlig anderen, toleranteren Kontext gestellt, was einen historischen Durchbruch für den Frieden darstellen würde.
Today, we share a common vision of European integration, and it is in this broader context that our conflicts should be resolved.
Heute teilen wir den gemeinsamen Traum der europäischen Integration, und genau in diesem weiteren Rahmen sollten unsere Konflikte gelöst werden.
Whether the possession of resources will produce such outcomes depends upon the context.
Ob der Besitz von Ressourcen derartige Ergebnisse bringt, hängt vom Zusammenhang ab.
The new unilateralists who dominated Bush's first administration made the mistake of thinking that the unipolar distribution of power in the military context was sufficient to guide foreign policy.
Die neuen Unilateralisten, die Bushs erste Amtszeit dominierten, begingen den Fehler, zu denken, dass die unipolare Verteilung der Macht im militärischen Kontext ausreichen würde, um die Außenpolitik zu leiten.
The puzzle is not only that long-term rates are too low when viewed in the international context, but also that they are too low when viewed in America's domestic context.
Das Rätselhafte ist nicht nur, dass die langfristigen Zinssätze zu niedrig sind, wenn man sie im internationalen Zusammenhang betrachtet, sondern auch, wenn man sie in Amerikas nationalem Kontext sieht.
The puzzle is not only that long-term rates are too low when viewed in the international context, but also that they are too low when viewed in America's domestic context.
Das Rätselhafte ist nicht nur, dass die langfristigen Zinssätze zu niedrig sind, wenn man sie im internationalen Zusammenhang betrachtet, sondern auch, wenn man sie in Amerikas nationalem Kontext sieht.
Outside the context of war, in turn, state killings are legal only if they prove absolutely necessary to save lives.
Außerhalb des Kontexts eines Krieges jedoch sind staatliche Tötungen nur dann rechtlich zulässig, wenn sie nachweislich absolut notwendig sind, um Leben zu retten.

ConTeXt Deutsch

Übersetzungen context ins Englische

Wie sagt man context auf Englisch?

ConTeXt Deutsch » Englisch

ConTeXt

Suchen Sie vielleicht...?