Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Posten Deutsch

Übersetzungen Posten ins Englische

Wie sagt man Posten auf Englisch?

posten Deutsch » Englisch

post

Sätze Posten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Posten nach Englisch?

Einfache Sätze

Einige höhere Posten bleiben dir offen.
There are few high-ranking positions left open for you.
Gehen Sie auf ihre Posten.
Go to your posts.
Der Aussschuss trat zusammen und besprach, wer auf den Posten berufen werden sollte.
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
Beth ist unqualifiziert für solch einen verantwortlichen Posten.
Beth is unqualified for such a responsible post.
Herr Frost ist ein Kandidat für den Posten.
Mr Frost is eligible for the post.
Wilhelm war zu jung für den Posten.
Bill was too young to take the post.
Deswegen empfehle ich ihn für den Posten.
That's why I recommend him for the post.
Der Posten wird frei werden.
The post will fall vacant.
Der Botschafter wird von seinem gegenwärtigen Posten bald abberufen werden.
The ambassador will be recalled from his present post soon.
Ich befürchte, dass ich im Augenblick nicht ganz auf dem Posten bin.
I'm afraid I'm feeling out of sorts right now.
Wir haben Sie wiederholt gebeten, Ihren offenen Posten zu Rechnung Nr. 1111 auszugleichen.
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
Ein nervöser Mensch ist für diesen Posten nicht geeignet.
A nervous person will not be fit for this job.
Ich wusste nicht, dass er beschlossen hatte, seinen Posten zu verlassen.
I didn't know he had decided to leave his job.
Er ist der richtige Mann für den Posten.
He is the right man for the post.

Filmuntertitel

Wie konnten Sie es wagen, Ihren Posten zu verlassen?
How dared you leaving your post?
Sie haben einen wichtigen Posten und sind für die Sicherheit der Mitarbeiter zuständig und verlassen den Posten, um die Proben zu sehen?
You're in a position of trust. You're supposed to guard the artist entrance. You left to watch the show rehearsals?
Sie haben einen wichtigen Posten und sind für die Sicherheit der Mitarbeiter zuständig und verlassen den Posten, um die Proben zu sehen?
You're in a position of trust. You're supposed to guard the artist entrance. You left to watch the show rehearsals?
Seid auf dem Posten!
Be on your toes, men.
Sie sind am Ende, weil Sie den Posten zu Kriegszeiten verließen.
You're broken for abandoning your post in time of war.
Den Posten wegen Wasser verlassen.
This man left his work. Wants water.
Na los, auf deinen Posten.
Go on, tend your bell.
Du weißt, dass du deinen Posten nicht verlassen darfst. Noch dazu im Nebel. Geh schon.
Go on, tend your bell.
Im Fall eines Fluchtversuches haben die Posten Befehl, auf jeden kriegsgefangenen Offizier zu schießen, der außerhalb. der Lagergrenzen angetroffen wird.
At any attempt at escape, sentries have orders to fire on officers outside the camp boundary.
Er kam bis in den Garten hinter der Mauer, da erwischten ihn die Posten. und haben ihn niedergeschossen.
He was caught in the gardens behind those buildings. and shot.
Bis in den Garten hinter der Mauer kam er, weiß der Teufel wie, da haben ihn die Posten niedergeschossen.
He got as far as the gardens behind the buildings. A sentry shot at him.
Seht euch das an, fast alle Posten stürzen sich jetzt auf die Russen.
The guards are busy with the Russians.
Den Posten zu bewachen.
To guard this post.
Den Posten des Rektors?
The headmastership?

Nachrichten und Publizistik

Meiner Meinung nach ist Ben Bernanke eine sehr gute Wahl für den Posten des Fed-Chefs weil er intelligent, ehrlich, pragmatisch und klar in seinen Visionen für die Wirtschaft ist.
Ben Bernanke is, I think, a very good choice for Fed chair because he is so intelligent, honest, pragmatic, and clear-sighted in his vision of the economy.
Als Ahmadinedschad an die Macht kam, hat Rohani seinen Posten als Generalsekretär des Nationalen Sicherheitsrates verloren, blieb aber als persönlicher Vertreter von Revolutionsführer Chamenei Mitglied - einen Posten, den er bis heute innehat.
When Ahmadinejad came to power, Rowhani lost his position as the Council's secretary, but became Khamenei's personal representative to it - a post that he has held until now.
Als Ahmadinedschad an die Macht kam, hat Rohani seinen Posten als Generalsekretär des Nationalen Sicherheitsrates verloren, blieb aber als persönlicher Vertreter von Revolutionsführer Chamenei Mitglied - einen Posten, den er bis heute innehat.
When Ahmadinejad came to power, Rowhani lost his position as the Council's secretary, but became Khamenei's personal representative to it - a post that he has held until now.
Im Jahr 2005, während meiner Zeit als Ministerpräsident Dänemarks, provozierte die dänische Zeitung Jyllands-Posten eine internationale Kontroverse, indem sie zwölf Karikaturen veröffentlichte, die den Propheten Mohammed darstellten.
In 2005, when I was Prime Minister of Denmark, the Danish newspaper Jyllands-Posten provoked international controversy by publishing twelve sketches of the Prophet Muhammad.
Einige Muslime in Dänemark und im Ausland beschuldigten Jyllands-Posten der Blasphemie, weil es Abbildungen des Propheten veröffentlicht hatte.
Some Muslims, in Denmark and abroad, accused Jyllands-Posten of blasphemy for publishing an image of the prophet.
Nach der Satzung der CCP sollten alle diese Posten (mit Ausnahme des Vorsitzenden der Zentralen Militär Kommission) durch Wahlen, und zwar durch die Delegierten des 16. Zentralkomitees bestimmt werden.
According to the CCP Charter, all of those positions (save the leadership of the Military Commission) should be determined by the votes of members of the 16th Central Committee.
Derzeit richten sich aller Augen auf die ungekrönten Spitzenreiter für den Posten des ersten zu ernennenden Präsidenten des Europäischen Rates.
Right now, all eyes are on the undeclared frontrunners to become the first appointed president of the European Council.
Die Auswahl für den dritten Posten - den außenpolitischen Chef, der über zusätzliche Ressourcen und Befugnisse verfügen wird, um die von Javier Solana geschaffene Position auszubauen - sieht eindeutiger aus.
The choice for No. 3 job - the foreign policy supremo who will have extra resources and powers to build on the position created by Javier Solana - looks more straightforward.
Gemäß einer informellen Verständigung unter den größten Anteilseignern - der G8 - soll der Geschäftsführende Direktor von den Europäern gestellt und der zweitwichtigste Posten sowie die Spitze der Weltbank von den Amerikanern besetzt werden.
By gentlemen's agreement among the majority shareholders - the G-8 - the managing director is to be a European, with Americans in the number two post and at the head of the World Bank.
Einer der führenden Kandidaten für den Posten als nächster Geschäftsführender Direktor des IWF hat sich als Französin entpuppt, Christine Lagarde, die als französische Finanzministerin dazu beigetragen hat, ihr Land aus der Großen Rezession zu führen.
One of the leading candidates to be the IMF's next managing director has turned out to be a Frenchwoman, Christine Lagarde, who, as France's finance minister, helped lead her country through the Great Recession.
Dies deutet darauf hin, dass die EZB-Präsidentschaft nicht zu den Posten zählt, die nach nationalen Quoten vergeben werden, und dass Draghis Staatsangehörigkeit nach allgemeiner Wahrnehmung seine Entscheidungen nicht beeinflusst hat.
This implies that the ECB presidency is not counted among the posts to be distributed according to nationality quotas, and that Draghi's nationality is not regarded as having influenced his decisions in any way.
Er wurde prompt an einen unbedeutenden Posten in der französischen Provinz versetzt.
He was promptly sidelined to a command in provincial France.
Führende EZB-Funktionäre, die sich der Gefahr bewusst sind, dass Schröder unter Umständen einen zweifelhaften Kandidaten für Issings Posten ernennt, diskutieren bereits hinter vorgehaltener Hand, wie sie ihn ausstechen können.
Aware of the danger that Schroeder may pick a dubious candidate for Issing's post, senior ECB officials are already quietly discussing ways to outmaneuver him.
Tung war 1996 vom früheren chinesischen Staatsoberhaupt Jiang Zemin, der 2002 auch dessen zweite Amtszeit offen unterstützte, persönlich für den Posten ausgewählt worden.
Tung was handpicked by former Chinese President Jiang Zemin in 1996 and was openly endorsed by Jiang for a second term in 2002.

Suchen Sie vielleicht...?