Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Aufbau Englisch

Übersetzungen Aufbau Übersetzung

Wie übersetze ich Aufbau aus Englisch?

Aufbau Englisch » Deutsch

Aufbau

Aufbau Deutsch

Übersetzungen Aufbau ins Englische

Wie sagt man Aufbau auf Englisch?

Sätze Aufbau ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Aufbau nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Eisenbahnstrecke befindet sich nun im Aufbau.
The railroad is now in the process of construction.
Wir lernen den Aufbau des Herzens in der Mittelschule.
We learn about the structure of the heart in junior high school.
Die Einfachheit im Aufbau zieht die Anwender an.
Simplicity in design attracts users.
Uranus und Neptun sind sich im Aufbau sehr ähnlich.
Uranus and Neptune are very similar in composition.
Meine Überraschung erreichte jedoch ihren Höhepunkt, als ich zufällig gewahrte, dass er die Kopernikanische Theorie und den Aufbau des Sonnensystems nicht kannte.
My surprise reached a climax, however, when I found incidentally that he was ignorant of the Copernican Theory and of the composition of the Solar System.
Maria will, dass ich nach Boston komme, um ihr beim Aufbau eines neuen Geschäfts zu helfen.
Mary wants me to come to Boston to help her set up a new business.

Filmuntertitel

Der Aufbau des Sozialismus schreitet mit voller Kraft voran!
Socialism's construction advances at full speed.
Der Schluss des Fantasia-Programms kombiniert zwei Werke mit verschiedenem Aufbau und unterschiedlicher Stimmung, sodass sie sich perfekt ergänzen.
The last number on our Fantasia program is a combination of two pieces of music so utterly different in construction and mood that they set each other off perfectly.
Verzeiht, aber darf ich Euer Gnaden erinnern, dass unsere Freibeuter beträchtliche Beiträge für den Aufbau einer Marine leisteten?
Your pardon, but may I remind Your Grace. that our privateers have made substantial contributions. for the very purpose of providing a navy?
Sie haben mich schon verstanden. Und so, wie ich meine Jungs kenne helfen sie jetzt gerade den blauen Pionieren beim Aufbau der Brücke.
You heard me, and if I know my maneuvers they're helping those engineers build that bridge right now.
In der Zwischenzeit können Sie uns beim Aufbau helfen.
Meantime, you can help us set up some props.
Seit dem Aufbau der USO-Campshows im Oktober 1941 sind Millionen von Soldaten Zeuge Ihrer Unterhaltungskunst vor Ort und im Radio geworden.
Since the organisation of the USO camp shows in October 1941, millions of men in the armed services have been privileged to see and hear you entertainers.
Kümmert euch nicht um den Aufbau.
Never mind the buildup.
Sie haben da ja einen riesigen Aufbau, Mr. Honey. Ein Stück Rumpf und das Heck der neuen Rutland, nicht wahr?
It's the tail group of the new rutland reindeer.
Nachts auf den Straßen, in Autohöfen und an den Tankstellen dienen Tausende von Männern jahraus, jahrein dem Aufbau ihres Landes, der Wiederherstellung von Handel und Verkehr.
At night on the streets, at rest stops and service stations year in, year out thousands of men serve the build-up of their country, the restoration of trade and commerce.
Sie arbeiten am Aufbau.
Working on the rig.
Sie helfen beim Aufbau der Waffe.
You're installing the interference units.
Wenn Sie bitte meinen Aufbau für den Klystron-Transmitter abnehmen würden.
If you'd like to check my assembly for the monitor unit of the klystron transmitter.
Viele Waffen. für den Aufbau unserer Armee.
A lot of arms and weapons. to build our army with.
Der Aufbau steht, du brauchst bloß noch die Details auszuarbeiten.
The details will have to be worked out. But the general set-up is perfect.

Nachrichten und Publizistik

Der Aufbau einer Nation erfordert moralisches Durchhaltevermögen, und das hat Eban seinem Volk und der Welt im Überfluss gezeigt.
But nation-building requires moral stamina, and Eban provided it to his people and the world in abundance.
Eine profunde Reform des Wohlfahrtsstaates und der Aufbau einer modernen Steuerverwaltung braucht Zeit.
Profound reform of the welfare state and building a modern tax administration system requires time.
Amerika übernahm nicht nur die Führungsrolle beim Aufbau der Institutionen einer sich globalisierenden Welt - UNO, Weltbank, IWF und NATO -, sondern entwickelte sich auch zu einem Modell, an dem sich viele andere Länder orientierten.
America not only took the lead role in building the institutions of a globalizing world - the United Nations, World Bank, IMF, NATO- it also became the model that many other countries looked to for inspiration.
In Libyen setzen wir eine neue UN-Unterstützungsmission ein, um die Übergangsregierung des Landes beim Aufbau einer neuen Verwaltung und eines neuen Rechtssystems zu unterstützen, die den Bedürfnissen der libyschen Bevölkerung entsprechen.
In Libya, we are deploying a new UN support mission to assist the country's transitional authorities in establishing a new government and legal order, consistent with the aspirations of the Libyan people.
In Asien sollte sie den Kommunismus eindämmen und den Verbündeten von Japan bis Indonesien den Aufbau wirtschaftlicher Stärke zu ermöglichen.
In Asia, it was meant to contain communism, while allowing allies, from Japan to Indonesia, to build up economic strength.
Der Aufbau strategischen Vertrauens zwischen den Führungsmächten des 21. Jahrhunderts wird von grundlegender Bedeutung für das harmonische Funktionieren des internationalen Systems sein.
Cultivating strategic trust between the twenty-first century's leading powers will be fundamental to the international system's harmonious functioning.
Die NATO muss ihren Fokus verschieben: vom Organisieren und Verwalten einer integrierten militärischen Kommandostruktur zum Aufbau echten Vertrauens, dass die Stimme eines jeden Mitglieds erhört wird.
NATO needs to shift its focus from organizing and administering a unified military command to building real confidence that every member's voice will be heard.
Den Europäern fehlt es an militärischer Macht, weil man vor einem halben Jahrhundert beschlossen hat, sich von den USA beschützen zu lassen und das so ersparte Geld in den Aufbau eines Sozialstaates zu stecken.
Europe currently lacks military muscle because it made a decision a half-century ago to be protected by the US and devote the saved resources to building up its welfare state.
Über 40 Länder und Institutionen haben der im New Deal vorgeschlagenen Arbeitsweise zugestimmt und sich dem Aufbau besserer Partnerschaften - und der Investition der erforderlichen Mittel und des politischen Kapitals - verpflichtet.
More than 40 countries and institutions have endorsed the New Deal way of working, committing themselves to building better partnerships - and to investing the required resources and political capital.
Zum Beispiel wurde durch PISA-Untersuchungen bekannt, dass japanische Schüler zwar Gelerntes gut wiedergeben können, aber beim Aufbau auf diesem Wissen und bei dessen kreativer Anwendung oft Probleme haben.
For example, PISA assessments have revealed that, while Japanese students excel at reproducing what they have learned, they often struggle when asked to extrapolate from that knowledge and apply it creatively.
Ebenso indifferent verhielt er sich im Hinblick auf das materielle Wohlergehen seines Volkes und den Aufbau eines lebensfähigen politischen und wirtschaftlichen Systems.
He was equally indifferent to his people's material welfare and anything particular about the design of a viable political and economic system.
Der Aufbau dieser routinemäßigen Impfsysteme hat bereits dazu beigetragen, Krankheiten wie Polio und alle bis auf eine Masernart auszurotten.
Building these routine immunization systems has already helped us to eradicate diseases like polio and all but one type of measles.
Obwohl die USA die Nase vorn haben, könnten die Gewinne teilweise bald wieder verloren sein, da der Aufbau an Vorratsvermögen die Gewinne einbrechen lässt.
While the United States is ahead of the pack, some of its gains could soon be lost, as accumulating inventories begin eroding profits.
Doch der Aufbau echter Partnerschaften ist ein langsamer Prozess, denn er verlangt von beiden Seiten eine Menge Entgegenkommen und Anpassungsbereitschaft.
But building genuine partnerships is a slow process, because it demands major accommodation and adjustment on both sides.

Suchen Sie vielleicht...?